Cancer-free Mopped Driving / Conduciendo una Fregona Sin Cancer

La versión español está después de la versión inglés.

FIRST, THE GOOD news! The results of the biopsy are in and, the doctor said although both he and the surgeon thought my tumor looked very bad, it turned out to be completely benign!

THEN, THE OTHER good news. As I mentioned, I took the written drivers test Friday morning. The driving school picked us up and dropped us off (21 students) at the Fuengirola Fair Grounds in a tour bus with a sign in the window that read “School Transportation” and an image of school children. It was odd. And I was clearly the oldest person on the bus. I had my doubts about how I did but I passed with flying colors! I even correctly answered all the questions about driving “mopped” (I mean driving a moped), as well as driving a large truck, a motorcycle, and a car with a manual transmission (none of which my license will allow me to drive, so go figure). I now have two years to pass the road test, which I plan to take in October after things quiet down along the coast.

Thanks for the moral support!

.

PRIMERO, LAS BUENAS noticias! Los resultados de la biopsia están listos y, dijo el doctor, aunque tanto él como el cirujano pensaron que mi tumor se veía muy mal, ¡resultó ser completamente benigno!

LUEGO, LAS OTRAS buenas noticias! Tal como lo mencioné, tomé el examen escrito de los conductores el viernes por la mañana. La auto escuela nos recogió y nos dejó (21 estudiantes) en el recinto ferial de Fuengirola en un autobús turístico con un letrero en la ventana que decía “Transporte Escolar” y una imagen de niños de escuela. Era extraño. Y yo era claramente la persona más vieja en el autobús. ¡Tenía mis dudas sobre cómo lo hice pero pasé con gran éxito! Incluso respondí correctamente a todas las preguntas sobre la conducción “fregado” (me refiero a conducir un moto — moped en inglés y no mopped como se escrito), así como conducir un camión grande, una motocicleta, y un automóvil con transmisión manual (ninguna de las cuales mi carnet me permitirá conducir, así que imagínate). Ahora tengo dos años para pasar la prueba de carretera, que planeo tomar en octubre después de que las cosas se calmen a lo largo de la costa.

¡Gracias por el apoyo moral!

Well, this isn’t even a moped and I’ve never worn a seatbelt when I’ve mopped.
Un moto es “moped” en inglés. “Mopped” significa “fregó”. Pero la foto no es de un moped ni de una fregona!
And “Yes,” as well.
La pregunta está en inglés. La respuesta correcta está en español.
I would hate to damage the fourniture.

Pregunta: Está prohibido tirar objetos a la carretera…
Respuesta: susceptibles de dañar la carretera y sus “fourniture”.
NOTA: “Fourniture” no es una palabra. La palabra más cerca, “furniture”, es “muebles” en español. ¿Muebles de la carretera? ¿Qué qué?

Author: Moving with Mitchell

From Brooklyn, New York; to North Massapequa; back to Brooklyn; Brockport, New York; back to Brooklyn... To Boston, Massachusetts, where I met Jerry... To Marina del Rey, California; Washington, DC; New Haven and Guilford, Connecticut; San Diego, San Francisco, Palm Springs, and Santa Barbara, California; Las Vegas, Nevada; Irvine, California; Sevilla, Spain. And Fuengirola, Málaga..

32 thoughts on “Cancer-free Mopped Driving / Conduciendo una Fregona Sin Cancer”

  1. I’m officially going off the grid for a few days, but I had to pop up here before I go. Congratulations on the driver’s test. Hugs for passing the cancer test! Throwing confetti for you! Lately, I’ve always worn seat belts whenever I’ve mopped. Clumsy, ya know? This way I have a handle so I can be easily dragged off of the floor. The more you know 🙂 Now, off to the woods I go!

    1. Deedles,
      Hope all is well with you. I always worry when you go off grid. Thanks for popping in for me.

  2. Happy for you on the Health front, that is good news. As for driving test, I presume it was in Spanish. Taking a test in a foreign country can be difficult, good for you to have passed and am sure you will be successful in October on the driving part. Age does help in such matter but at 39 you are still fairly young. Wait til you are older.

    1. Larrymuffin,
      Test was in English, hence the translation problems. And yes, being 39, I’ve only been driving 22 years. It would be completely different if, say, I were pushing 65!

  3. Oh, fabulous news on all fronts! (I don’t like that the surgeon and your doctor thought your tumor looked “very bad”… but, the biopsy is the bottom line, so, GREAT!)

    1. Judy,
      They’re usually so careful about what they say beforehand, but this just seemed so obvious to them. Doctor showed me the magnified photo and it looked like all those bad things you see online. What a relief!

  4. Damn fine news – both! So glad it turned out to be not of concern, you can’t help worrying about it but now no more! Very good news about the written test – now just try not to run anyone off the road during your road test in the fall and everything shall fall into place (versus crashing into place)

    1. Cheapchick,
      I should be ok on the road. Until I have my license here I can only be behind the wheel of a car with an instructor and dual controls. It also might help that I’ve been driving since I was 16!

    1. Jim,
      I’ll have t teach my brother Chuck that one… although he won’t thing much of it.

    1. Jan,
      Such a good day. Wasn’t expecting any of it when I got out of bed that morning.

  5. Congratulations! All good news. And, yes, I am very concerned by that sign. Interesting that the Spanish use that verb the same way the French do, not at all like us Americans.

    1. Walt the Fourth,
      Thanks. Literal translations can really be screwy. And it’s fascinating the different uses for the same words in other languages.

    1. Snoskred,
      So wonderful to go to bed last night no longer stewing about these two issues!

    1. David,
      Next thing that stress about. Well, actually, I’m sure I’ll have plenty of things to occupy my mind between now and then!

    1. Parsnip:
      Thanks so much. I had hoped for the best but expected the worst. Couldn’t be more grateful.

  6. I tried to post something yesterday with my iPad when I read the good – make that great – news but it wasn’t taking. Cause for celebration. Big hugs all round!

    1. Willym:
      Oh technology. I go from iPad to iMac to iPhone… and never the twain shall meet? Thanks so much!

Please share your thoughts...

Discover more from Moving with Mitchell

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading