I should lay / Debería acostarme

La versión en español está después de la versión en inglés.

Red flags are flying on the beach, which means swimming is forbidden. The riptides are powerful. People often either don’t notice the flags, don’t know what they mean, or don’t care. So the lifeguards have added small flags right at the shoreline to make it more obvious. It seems to be working.

We’ve been having the best time with our English family this week. Today, they’re at Bioparc Fuengirola (our surprisingly excellent zoo, which reproduces rainforest environments). Our komodo dragons just hatched five babies, the first park in Spain and the fifth in Europe to successfully do so.

I joined them yesterday morning for coffee while they had breakfast. They told us after their first day here that they found a great place for breakfast on the Paseo and they would go back there every day because the guy who took care of them was so charming and made them feel like old friends. John went on to say that this same guy turned out to have grown up in Chesterfield, less than an hour from where they live. His name was Tynan. We cracked up. We said there’s only one Tynan from Chesterfield in Fuengirola. They had stumbled onto our dear friend’s café and immediately fell in love with him like we did 10 years ago, which simply confirms our very good taste.

I went for a great walk on the beach yesterday afternoon. I went looking for exercise and sea glass for 9-year-old Josh. He didn’t know what it was and is now obsessed with it. Oddly, I only found two pieces, but he was happy just the same. He’s very easy to please. We’ve been enjoying wonderful dinners every night in the neighborhood. Tonight it will finally be Mesón Salvador.

Our building (and parking lot) is full thanks to Semana Santa (Easter Week). I ended up taking a taxi to the orthodontist yesterday to pick up my retainer. I didn’t want to risk not having anywhere to park when I returned. Just as I expected, there were no spaces when I got home, which would have meant paying for public parking if any was available, and that would have cost as much as the taxi. I’m still dragging my ass a bit, but it’s higher off the ground than it was a week ago. A walk in the sunshine this afternoon is in order.

.

Las banderas rojas ondean en la playa, lo que significa que está prohibido nadar. Las corrientes de aire son poderosas. Las personas a menudo no notan las banderas, no saben lo que significan o no les importa. Así que los socorristas han añadido pequeñas banderas en la costa para que sea más evidente. Parece estar funcionando.

Hemos estado pasando el mejor momento con nuestra familia inglesa esta semana. Hoy, están en Bioparc Fuengirola (nuestro sorprendentemente excelente zoológico, que reproduce ambientes de selva tropical). Nuestros dragones de komodo acaban de dar a luz a cinco crías, el primer parque de España y el quinto de Europa en hacerlo con éxito.

Me uní a ellos ayer por la mañana para tomar un café mientras desayunaban. Nos dijeron después de su primer día aquí que encontraron un gran lugar para desayunar en el Paseo y que volverían allí todos los días porque el chico que los atendió fue muy encantador y los hizo sentir como viejos amigos. John continuó diciendo que este mismo chico resultó haber crecido en Chesterfield, a menos de una hora de donde vivían. Su nombre era Tynan. Nos partimos de risa. Dijimos que solo hay un Tynan de Chesterfield en Fuengirola. Se habían topado con el café de nuestro querido amigo y de inmediato se enamoraron de él como lo hicimos nosotros hace 10 años, lo que simplemente confirma nuestro muy buen gusto.

Fui a dar un gran paseo por la playa ayer por la tarde. Fui a buscar ejercicio y vidrios marinos para Josh, de 9 años. No sabía qué era y ahora está obsesionado con eso. Curiosamente, solo encontré dos piezas, pero él estaba feliz de todos modos. Es muy fácil de complacer. Hemos estado disfrutando de maravillosas cenas todas las noches en el vecindario. Esta noche será por fin Mesón Salvador.

Nuestro edificio (y estacionamiento) está lleno gracias a Semana Santa (Semana Santa). Terminé tomando un taxi al ortodoncista ayer para recoger mi retenedor. No quería correr el riesgo de no tener dónde estacionar cuando regresara. Tal como esperaba, no había espacios cuando llegué a casa, lo que habría significado pagar estacionamiento público si hubiera alguno disponible, y eso habría costado tanto como el taxi. Todavía estoy arrastrando mi trasero un poco, pero está más alto que hace una semana. Un paseo bajo el sol esta tarde está en orden.

• Then the tide rushes in and washes their castles away.
• Entonces la marea sube precipitadamente y se lleva sus castillos.
• A daily visit to Tejeringo’s has become the norm. Jack has churros and chocolate; Josh has pancakes and chocolate. Jack attracted a lot of attention from a tableful of teenage girls.
• La visita diaria a Tejeringos se ha convertido en la norma. Jack tiene churros y chocolate; Josh tiene panqueques y chocolate. Jack atrajo mucho la atención de una mesa llena de chicas adolescentes.
• At breakfast yesterday. My 9-year-old and 13-year-old truly great nephews have my juvenile sense of humor. Free dildos? How do they even know what dildos are?
• En el desayuno de ayer. Mis sobrinos bisnietos de 9 y 13 años tienen mi sentido del humor juvenil. ¿Consoladores gratis? ¿Cómo saben siquiera lo que son los consoladores?
• Jack, a truly great nephew after Uncle Jerry’s own heart — using his finger to eat the strawberry jam from the container.
• Jack, un sobrino nieto según el corazón del tío Jerry — usa su dedo para comer la mermelada de fresa del recipiente.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.