Orchids and alley oop / Orquidias y ale-hop

La versión en español está después de la versión en inglés.

I WENT FOR A WALK on the beach and Paseo yesterday morning and around town yesterday afternoon. Since the borders of our municipality are closed, my shopping excursions are limited. The big retail centres are all just across the border (street) in other municipalities. So, I look at the sights and sometimes visit Ale-Hop, the Spanish chain stores selling gifts, decorations, and fashion — and great prices. For me, it’s like visiting an amusement park (without the rides) and the staff in every shop I’ve visited have been friendly and helpful. They make me want to visit often. I’d call that good management and good hiring. I found some new masks for only 3 euros, with easily adjustable straps and a pocket for a disposable filter. Now I can go more than two weeks without being seen in the same mask twice. Simple pleasures.

On the way home (about 20 minutes from home), I passed a small flower shop with an enormous collection of poinsettias and orchids on the street and in the window. I decided to pick up a bunch of flowers for San Geraldo (and take my chances with the cats), but I didn’t see anything of the size I wanted. Still, while I admired what was on display, the owner came out to greet me. She didn’t give me a hard sell, just visited. I then went inside to see an unusually coloured orchid — and to meet her parents. I liked them all so much, I bought the orchid for SG. That’s the way to do business.

The minute I walked in the door, Dudo was on his hind legs trying to see the orchid. Moose stood beside him. I held it down to Dudo. He sniffed and walked away.

Conversation with The Kid Brother last night: “Did you get any mail this week,” I asked.

“None,” he replied. “I got a postcard.” (‘I see,’ I thought.)

“Lemme go get it!” And he was gone. “I got it,” he huffed.

“What’s on it?” I asked.

“Boats. Really nice boats!”

Mary had given me a heads up that she sent a postcard with boats from the Chesapeake Bay. I asked, “Can you read the name?”

“Yeah,” he quickly responded, “N-A-R-Y.”

“Is that N like in NEW York?”

“Yeah.”

“Could it maybe be M like in Mitchell?”

“Yeah, it could be.”

“Ah, that’s from Mary from the Chesapeake Bay. That’s near Washington DC. Less than 5 hours away by car. She’s a bird-watcher, too!”

“Oh, so that’s where it is! Ya know, she’s really nice!”

“I know,” I agreed.

“Did you get my box of goodies?”

“I got em! I got em!” (You’re welcome.)

.

AYER POR LA MAÑANA FUI a dar un paseo por la playa y el Paseo y ayer por la tarde por la ciudad. Dado que las fronteras de nuestro municipio están cerradas, mis excursiones de compras son limitadas. Los grandes centros comerciales están al otro lado de la frontera (calle) en otros municipios. Entonces, miro los lugares de interés y, a veces, visito Ale-Hop, las cadenas de tiendas españolas que venden regalos, decoraciones y moda, y excelentes precios. Para mí, es como visitar un parque de atracciones (sin atracciones) y el personal de cada tienda que he visitado ha sido amable y servicial. Me dan ganas de visitar a menudo. A eso lo llamaría buena gestión y buena contratación. Encontré unas máscaras nuevas por solo 3 euros, con correas fácilmente ajustables y un bolsillo para un filtro desechable. Ahora puedo pasar más de dos semanas sin que me vean dos veces con la misma máscara. Placeres simples.

De camino a casa (a unos 20 minutos de casa), pasé por una pequeña floristería con una enorme colección de poinsettias y orquídeas en la calle y en la ventana. Decidí recoger un ramo de flores para San Geraldo (y arriesgarme con los gatos), pero no vi nada del tamaño que quería. Aún así, mientras admiraba lo que se exhibía, el dueño salió a saludarme. Ella no me dio una venta dura, solo me visitó. Luego entré para ver una orquídea de colores inusuales y para conocer a sus padres. Me gustaron tanto, compré la orquídea para SG. Esa es la forma de hacer negocios.

En el momento en que entré por la puerta, Dudo estaba sobre sus patas traseras tratando de ver la orquídea. Moose estaba a su lado. Se lo sostuve a Dudo. Olió y se alejó.

Conversación con El Hermanito anoche: “Recibiste algún correo esta semana”, le pregunté.

“Ninguno”, respondió. “Recibí una postal”. (‘Entiendo’, pensé).

“¡Déjame ir a buscarlo!” Y se fue. “Lo tengo”, resopló.

“¿Qué hay en él?” pregunté.

“Barcos. ¡Barcos realmente bonitos!”

Mary me había avisado que había enviado una postal con barcos desde la bahía de Chesapeake. Le pregunté: “¿Puedes leer el nombre?”

“Sí”, respondió rápidamente, “N-A-R-Y”.

“¿Es esa N como en Nueva York?” “Si.”

“¿Podría ser quizás una M como en Mitchell?”

“Sí, podría ser”.

Dije: “Ah, eso es de Mary de la bahía de Chesapeake. Eso está cerca de Washington DC. A menos de 5 horas en coche. ¡Ella también es una observadora de pájaros!”

“¡Oh, así que ahí es donde está! ¡Sabes, ella es realmente agradable!” “Lo sé”, estuve de acuerdo.

“¿Recibiste mi caja de regalos?”

“¡Los tengo! ¡Los tengo!” (De nada…)

New interior doors were installed yesterday on our floor.
Ayer se instalaron nuevas puertas interiores en nuestro piso.
The still-t0-be-done elevator.
El ascensor aún por terminar.
The old (elevator).
El viejo (ascensor).
Moose keeps his distance from the construction. Dudo finds it fascinating — when no one’s around.
Moose mantiene su distancia de la construcción. Dudo lo encuentra fascinante — cuando no hay nadie cerca.
Moose was the first to climb up and inspect the orchid. No damage was done. I’m sure Dudo checked it out when we weren’t looking.
Moose fue el primero en trepar e inspeccionar la orquídea. No se hizo ningún daño. Estoy seguro de que Dudo lo comprobó cuando no estábamos mirando.
Mediterranea in the pose I plan to take (without skirt) on the terrace one sunrise soon.
Mediterranea en la pose que planeo tomar (sin falda) en la terraza un amanecer pronto.

.