Discoveries / Descubrimientos

La versión en español está después de la versión en inglés.

I DIDN’T GET AROUND TO writing a blog post yesterday. I got a late start, went out for a walk after lunch, came home tired and a bit out of sorts despite the cloudless day, and I didn’t want to add any clouds to yours. Today is another cloudless day and I’m so far cloudless, too.

The winds have died down for now. They’ve been raging for a couple of days, rattling the kitchen door and the glass curtain, and it’s been cold. I know you’ll find it difficult to imagine, but right now in the early afternoon it’s only 54°F, real feel 50°F (12°C, real feel 10°C). I wore a jacket and scarf during my entire walk yesterday. Even more astounding, it went down to 39°F (4°C) overnight. Despite the arctic blast, I’ve had some fun finds on my recent walks.

I bought San Geraldo a little pot of yellow narcissus. The carousel near the port has been re-opened for the holidays. I’m sure it got some use between Christmas and New Year’s Eve and it should get some more attention this week leading up to Three Kings Day.

Yesterday, I walked by that little shop I mentioned (click here) that always has such great Christmas goods and displays. I’ve been told the baby Jesus isn’t supposed to appear in the manger until Christmas Eve, but I never knew that, after Christmas, he gets picked up by an angel. Is it a rule? Is it a specific angel or just a garden-variety angel?

Fuengirola light (it’s not much, but it leads the way into the port) has been given a bright red, fresh coat of paint. Despite the “cold,” the cats (especially Dudo) continue to enjoy the sunshine on the terrace. The glass curtain makes it like a green house. I brought San Geraldo his morning coffee and I didn’t even complain about the heat in his office. Neither of us is naked.

.

AYER NO PUDE ESCRIBIR UNA entrada de mi blog. Comencé tarde, salí a caminar después del almuerzo, llegué a casa cansado y un poco mal a pesar del día despejado, y no quería agregar nubes al tuyo. Hoy es otro día sin nubes y yo también lo estoy hasta ahora.

Los vientos se han calmado por ahora. Han estado furiosos durante un par de días, haciendo sonar la puerta de la cocina y la cortina de vidrio. Y ha hecho frío. Sé que te resultará difícil de imaginar, pero ahora mismo, a primera hora de la tarde, solo hace 12°C, ¡sensación real 10°C!, (54°F, ¡sensación real 50°F). Ayer llevé chaqueta y bufanda durante toda mi caminata. Aún más asombroso, bajó a 4°C (39°F) durante la noche. A pesar de la explosión ártica, he tenido algunos hallazgos divertidos en mis caminatas recientes.

Le compré a San Geraldo una olla de narciso amarillo. El carrusel cerca del puerto se ha reabierto para las vacaciones. Estoy seguro de que tuvo algún uso entre Navidad y Año Nuevo y debería recibir más atención esta semana antes del Día de los Reyes Magos.

Ayer, pasé por esa pequeña tienda que mencioné (haz clic aquí) que siempre tiene excelentes artículos y exhibiciones navideñas. Me han dicho que el niño Jesús no debe aparecer en el pesebre hasta la víspera de Navidad, pero nunca supe que, después de Navidad, un ángel lo recoge. ¿Es una regla? ¿Es un ángel específico o simplemente un ángel de variedad de jardín?

La luz de Fuengirola (no es mucho, pero abre el camino hacia el puerto) ha recibido una capa de pintura roja brillante y fresca. A pesar del “frío”, los gatos (especialmente Dudo) siguen disfrutando del sol en la terraza. La cortina de vidrio lo hace como una casa verde. Le traje a San Geraldo su café de la mañana y ni siquiera me quejo del calor en su oficina. Ninguno de nosotros está desnudo.

• The shoreline was strewn with undamaged shells. This one called out to me.
• La costa estaba sembrada de conchas intactas. Este me llamó.
• I’ve rearranged Marisa’s pub table (click here) twice more since taking this photo.
• He reorganizado la mesa del pub de Marisa (Mesamarisa) (haz clic aquí) dos veces más desde que hice esta foto.
• Dudo on top and Moose below. They’re easily distinguished. Dudo has white hind legs and is always positioned neatly and elegantly. Just look at his tail. Moose sprawls.
• Dudo arriba y Moose abajo. Se distinguen fácilmente. Dudo tiene patas traseras blancas y siempre se coloca de forma ordenada y elegante. Solo mira su cola. Moose se desploma.