Cat sneers / El gato se burla

La versión en español está después de la versión en inglés.

No, Dudo is not sneering at me. That’s one of those “uncomfortable whisker” faces, although I didn’t see the whisker get disturbed. Maybe he was sneering. I did take an awful lot of pictures. Come to think of it, maybe those lower whiskers curled onto his paw were annoying him.

The Kid Brother and I are back to seeing each other each week on video chat. It’s so much more relaxing. And he loves seeing the cats and, sometimes, San Geraldo. He’s doing great. Lately he’s been replaying bits from “Welcome Back Kotter,” not one of my favorite TV shows from the 1970s. I especially hate when he makes me do Vinnie Barbarino (John Travolta’s character). But I do as I’m cued.

I just got back from a good long walk. I’ll be out again this afternoon to run some errands which will include a lot of walking, too. I did the same yesterday afternoon. I stopped at the bakery and picked up sugar-free chocolate chip cookies. I picked up unsalted almonds, no sugar added dried cranberries, and no sugar added dried ginger at Casa Simón; and no sugar added protein shakes, and two small Lindt dark chocolate bars — sugar included — at the supermarket.

I’m currently enjoying a protein shake — which was just interrupted to serve the cats wet treat number 3. Dudo reminded me of the time.

No, Dudo no se está burlando de mí. Esa es una de esas caras de “bigotes incómodos”, aunque no vi que el bigote se moviera. Quizás se estaba burlando. Tomé muchísimas fotografías. Ahora que lo pienso, tal vez esos bigotes inferiores enrollados en su pata lo estaban molestando.

El Hermanito y yo volvemos a vernos cada semana en el chat de video. Es mucho más relajante. Y le encanta ver los gatos y, a veces, San Geraldo. Lo está haciendo genial. Últimamente ha estado repitiendo fragmentos de “Welcome Back Kotter”, que no es uno de mis programas de televisión favoritos de los años setenta. Odio especialmente cuando me obliga a interpretar a Vinnie Barbarino (el personaje de John Travolta). Pero hago lo que me indican.

Acabo de regresar de una larga caminata. Saldré nuevamente esta tarde para hacer algunos recados que también incluirán caminar mucho. Yo hice lo mismo ayer por la tarde. Me detuve en la panadería y compré galletas con chispas de chocolate sin azúcar. Compré almendras sin sal, arándanos rojos secos sin azúcar, y jengibre seco sin azúcar en Casa Simón; y batidos de proteínas sin azúcar, y dos pequeñas barras de chocolate amargo Lindt (con azúcar incluida) en el supermercado.

Actualmente estoy disfrutando de un batido de proteínas, que acaba de ser interrumpido para servirle a los gatos la golosina húmeda número 3. Dudo me recordó la hora.

Moose
• Stunned by the passing fashion below or maybe he thought they were his relations.
• Aturdido por la moda pasajera abajo o tal vez pensó que eran sus parientes.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.