Phantom Birds / Los Pájaros Fantasmas

La versión español está después de la primera foto del pájaro fantasma.

I HAVEN’T BEEN doing much of interest or significance in recent days. We have coffee and sometimes pitufos in the morning. I go for walks. I do some exercise. I blog (and create a new blog on WordPress). I do laundry. I eat. We go out for dinner a few nights… or more. I write to and phone The Kid Brother. I take care of some business and put off other business. I wash dishes. I watch the sunrise.

I watch the birds outside our windows and I watch the cats watch the birds outside our windows.

I cuddle with the cats… and even sometimes San Geraldo.

When I write it all, it doesn’t sound that bad. But I’m due for something constructive and cultural.

Click the five images to make them real… or more unreal.

 
NO HE ESTADO haciendo mucho de interés o importancia en los últimos días. Tomamos café ya veces pitufos por la mañana. Voy a caminar. Hago algo de ejercicio Yo “blog.” Y crear un nuevo blog en WordPress. Hago lavanderia. Yo como. Salimos a cenar unas noches … o más. Escribo y llamo a The Kid Brother. Me ocupo de algunos negocios y pospongo otros negocios. Yo lavo los platos. Veo el amanecer.

Miro a los pájaros afuera de nuestras ventanas y veo a los gatos mirando a los pájaros afuera de nuestras ventanas.

Me acurruco con los gatos … e incluso a veces con San Geraldo.

Cuando lo escribo todo, no suena tan mal. Pero me corresponde algo constructivo y cultural.

Haz clic en las cinco imágenes para hacerlas reales … o más irreales.

 

 

 

 

 

Cool Cats / Los Gatos Cool

IT’S BEEN COLD (for here). OK, maybe not today, which is 16C (61F) and still climbing. But it HAS been cold. We’ve even had overnight temperatures barely above freezing. So, when Dudo isn’t watching the drain hoping one of the crag martins will visit, he’s looking for someplace warm to lounge. If the sun is shining, the terrace is like a greenhouse and he’ll spend the entire day out there. If the sun isn’t shining, he wants my lap or one of the space heaters. I have no heat in my office so on really cold days, I plug in the space heater. If Dudo sat any closer, he’d be inside it.

Oh, yeah, those allergies San Geraldo has been suffering from? I caught them. I guess it’s a cold. Now who’s going to cook? I cooked. In my fashion. I picked up take-out (takeaway). Three times.

HA ESTADO FRÍO (para aquí). OK, tal vez no hoy, que es 16C (61F) y sigue subiendo. Pero ha estado frío. Incluso hemos tenido temperaturas nocturnas apenas por encima del punto de congelación. Entonces, cuando Dudo no está mirando el desagüe con la esperanza de que uno de los aviones roqueros lo visite, está buscando un lugar cálido donde descansar. Si el sol brilla, la terraza es como un invernadero y pasará todo el día allí afuera. Si el sol no brilla, él quiere mi regazo o uno de los calentadores de espacio. No tengo calefacción en mi oficina, así que en días realmente fríos, enchufo el calentador. Si Dudo se sentara más cerca, estaría dentro.

Oh, sí, esas alergias con las que San Geraldo ha estado sufriendo? Los atrapé. Supongo que es un resfriado. Ahora, ¿quién cocinará? ¡Yo cociné! A mi manera. Comidas para llevar. Tres veces.

AND THEN THERE’S MOOSE.
ADEMÁS ESTÁ MOOSE.