La versión en español está después de la versión en inglés.
It wasn’t a huge parade, more a big, joyous march to be proud of. Saturday, I walked the three minutes to the Palace of the Merced where people were getting ready for the 8 p.m. start of the Pride march. It was uplifting just to see the gathering. It turns out I could have joined right in myself, but San Geraldo was cooking dinner and I wasn’t feeling as social and outgoing as I would have needed to feel. The smiles I got from some of my photo subjects and other participants made things better. All ages were in attendance and that was especially heartwarming. Lots of smiles, no attitude. A number of videos today but less than 7 minutes in total if you have the time to watch.
I’ve got to start planning what I’m taking on the Cristina-Alfonso wedding trip this week. Plus, I need to get out today and buy that belated birthday gift for 7-year-old Maria. Laundry has been going daily to stay a step ahead. I just looked at the date and realized tomorrow’s my birthday. Time rolls (drags) on.
No fue un desfile enorme, más bien una gran y alegre marcha de la que estar orgulloso. El sábado, caminé tres minutos hasta el Palacio de la Merced donde la gente se preparaba para el inicio de la marcha del Orgullo a las 8 p.m. Fue inspirador solo ver la reunión. Resulta que podría haberme unido yo mismo, pero San Geraldo estaba cocinando la cena y no me sentía tan sociable y extrovertido como hubiera necesitado sentirme. Las sonrisas que recibí de algunos de los sujetos de mis fotos y otros participantes lo mejoraron todo. Había gente de todas las edades y eso fue especialmente conmovedor. Muchas sonrisas, sin mala actitud. Varios videos hoy, pero menos de 7 minutos en total si tienen tiempo para verlos.
Tengo que empezar a planear qué llevaré en el viaje de bodas de Cristina y Alfonso esta semana. Además, necesito salir hoy a comprar ese regalo de cumpleaños atrasado para María, que tiene 7 años. Lavo la ropa a diario para ir un paso por delante. Acabo de mirar la fecha y me di cuenta de que mañana es mi cumpleaños. El tiempo avanza (se arrastra).

• Pridelia es una asociación comunitaria LGBTIQA+.


• No estoy seguro de lo del estilo nativo americano, pero me encantan los mocasines.


• GLAM es una discoteca alternativa con espectáculos de transformistas y fiestas temáticas.



• Me encantaron las dos de atrás. De hecho, le dijeron al tipo de delante que bajara el volumen.







Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.