La versión en español está después de la versión en inglés.
I’ve had a few decent “sightings” in recent days here in Fuengirola. There were a couple of missed fashion opportunities, but the ones I caught are enough for today.
The move is progressing nicely. We’ll take possession 1 October and will move as quickly as is comfortable after that. So the search for a moving company has begun and I have started to fill up one bag with trash from my office and another with good stuff for the charity shop.
This morning, San Geraldo and I were at Mesón Salvador for Isabel-Cleaning-Day-Coffee (and second breakfast). San Geraldo had to make a quick run to the ATM. He left his coffee on the table and said, “I’m still drinking.”
I replied, “You really should give it up.”
“Are you being serious?” he asked.
“No,” poor guy believes everything I say.
“I never know if you’re being serious because you say these things with a straight face.”
I said, “It’s called sarcasm.”
“That’s what I don’t get! And you know, Spaniards don’t get it either.”
I explained, “Spaniards get it when you say it in Spanish.”
“That’s true.”
When we were walking to Mesón Salvador, SG told me his skin had been really dry that morning. I asked what cream or lotion he used daily.
He said, “Um, Nutella,” and then he looked confused.
I asked, “Nivea?”
“That’s it!” I said I had some better products and he told me, “I have something the doctor prescribed.”
“Why don’t you use it?”
“It’s been so long I don’t know which tube it is.”
The image above is taken from YouTube (허팝Heopop). Ridiculous. As my mother told The Kid Brother when he was 12, “Chocolate isn’t good for your skin.”
He tenido algunos “avistamientos” decentes en los últimos días aquí en Fuengirola. Hubo un par de oportunidades de moda perdidas, pero las que aproveché son suficientes por hoy.
La mudanza está progresando bien. Tomaremos posesión el 1 de octubre y nos mudaremos tan rápido como nos sea cómodo después de eso. Así que la búsqueda de una empresa de mudanzas ha comenzado y he comenzado a llenar una bolsa con basura de mi oficina y otra con cosas buenas para la tienda benéfica.
Esta mañana, San Geraldo y yo estábamos en Mesón Salvador para el-café-del-día-de-limpieza-de-Isabel (y el segundo desayuno). San Geraldo tuvo que hacer una carrera rápida hasta el cajero automático. Dejó su café en la mesa y dijo: “Sigo bebiendo”.
Le respondí: “Realmente deberías dejarlo”.
“¿Hablas en serio?”, preguntó.
“No”, el pobre tipo cree todo lo que digo.
“Nunca sé si hablas en serio porque dices estas cosas con la cara seria”.
Dije: “Se llama sarcasmo”.
“¡Eso es lo que no entiendo! Y sabes, los españoles tampoco lo entienden”.
Le expliqué: “Los españoles lo entienden cuando lo dices en español”.
“Eso es verdad”.
Cuando caminábamos hacia Mesón Salvador, SG me dijo que su piel había estado muy seca esa mañana. Le pregunté si usaba una crema o loción a diario.
Él dijo: “Um, Nutella”, y luego pareció confundido.
Le pregunté: “¿Nivea?”
“¡Eso es!” Le dije que tenía mejores productos y él me dijo: “Tengo algo que me recetó el médico”.
“¿Por qué no lo usas?”
“Hace tanto tiempo que no sé qué tubo es”.
La imagen de arriba está tomada de YouTube (허팝Heopop). Como mi madre le dijo a El Hermanito cuando él tenía 12 años, “¡El chocolate no es bueno para tu piel!”.

• Su esposa vestía de negro básico.



Click to enlarge.
Haz clic para ampliar.