La versión en español está después de la versión en inglés.
I’ve had a few decent “sightings” in recent days here in Fuengirola. There were a couple of missed fashion opportunities, but the ones I caught are enough for today.
The move is progressing nicely. We’ll take possession 1 October and will move as quickly as is comfortable after that. So the search for a moving company has begun and I have started to fill up one bag with trash from my office and another with good stuff for the charity shop.
This morning, San Geraldo and I were at Mesón Salvador for Isabel-Cleaning-Day-Coffee (and second breakfast). San Geraldo had to make a quick run to the ATM. He left his coffee on the table and said, “I’m still drinking.”
I replied, “You really should give it up.”
“Are you being serious?” he asked.
“No,” poor guy believes everything I say.
“I never know if you’re being serious because you say these things with a straight face.”
I said, “It’s called sarcasm.”
“That’s what I don’t get! And you know, Spaniards don’t get it either.”
I explained, “Spaniards get it when you say it in Spanish.”
“That’s true.”
When we were walking to Mesón Salvador, SG told me his skin had been really dry that morning. I asked what cream or lotion he used daily.
He said, “Um, Nutella,” and then he looked confused.
I asked, “Nivea?”
“That’s it!” I said I had some better products and he told me, “I have something the doctor prescribed.”
“Why don’t you use it?”
“It’s been so long I don’t know which tube it is.”
The image above is taken from YouTube (허팝Heopop). Ridiculous. As my mother told The Kid Brother when he was 12, “Chocolate isn’t good for your skin.”
He tenido algunos “avistamientos” decentes en los últimos días aquí en Fuengirola. Hubo un par de oportunidades de moda perdidas, pero las que aproveché son suficientes por hoy.
La mudanza está progresando bien. Tomaremos posesión el 1 de octubre y nos mudaremos tan rápido como nos sea cómodo después de eso. Así que la búsqueda de una empresa de mudanzas ha comenzado y he comenzado a llenar una bolsa con basura de mi oficina y otra con cosas buenas para la tienda benéfica.
Esta mañana, San Geraldo y yo estábamos en Mesón Salvador para el-café-del-día-de-limpieza-de-Isabel (y el segundo desayuno). San Geraldo tuvo que hacer una carrera rápida hasta el cajero automático. Dejó su café en la mesa y dijo: “Sigo bebiendo”.
Le respondí: “Realmente deberías dejarlo”.
“¿Hablas en serio?”, preguntó.
“No”, el pobre tipo cree todo lo que digo.
“Nunca sé si hablas en serio porque dices estas cosas con la cara seria”.
Dije: “Se llama sarcasmo”.
“¡Eso es lo que no entiendo! Y sabes, los españoles tampoco lo entienden”.
Le expliqué: “Los españoles lo entienden cuando lo dices en español”.
“Eso es verdad”.
Cuando caminábamos hacia Mesón Salvador, SG me dijo que su piel había estado muy seca esa mañana. Le pregunté si usaba una crema o loción a diario.
Él dijo: “Um, Nutella”, y luego pareció confundido.
Le pregunté: “¿Nivea?”
“¡Eso es!” Le dije que tenía mejores productos y él me dijo: “Tengo algo que me recetó el médico”.
“¿Por qué no lo usas?”
“Hace tanto tiempo que no sé qué tubo es”.
La imagen de arriba está tomada de YouTube (허팝Heopop). Como mi madre le dijo a El Hermanito cuando él tenía 12 años, “¡El chocolate no es bueno para tu piel!”.

• Su esposa vestía de negro básico.



Click to enlarge.
Haz clic para ampliar.
His wife hates him and shops for him. Awaiting observation of Córdoba fashion. Tell Yerry to try coconut oil.
Jssw:
Yerry and coconut smell. Not going to happen. That would be hilarious if the outfit was passive-aggressive behavior.
Just don’t confuse Nivea and Nutella when baking pastries!
Debra:
Blech. But we’re safe. SG only used real chocolate… except on his face.
Nutella is rich in oils. If I were married to the man in the flowery outfit, I would wear black also, in mourning for all sense of taste.
David:
Judyshannon thinks the wife dresses him that way because she hates him.
That conversation and Carlos and me … and he would have said Nutella, too! Slays me.
The fashion is bad but the winner is that ridiculous high-low-rolled-up-denim-short nightmare.
Good luck with the move!
Bob:
Well, Carlos and SG do both speak English as a second language. SG is contacting moving companies today.
OUCH! ‘Matching guy’ is looking pretty floral.
LOL to you two………some of this sounds too familiar.
Jim:
And your moving wounds are too recent. Hope you’re settling in well.
We are, thanks for asking.
I think your experience with Kid Brother has trained you for all kinds of interpretations. I love the idea of Nutella in the bathroom for skin care. Or maybe Nivea as a nice spread.
Boud here, admiring your start on decluttering.
Boud:
Maybe that’s why I enjoy conversations with SG so much. It’s like living in an Abbott and Costello routine, which is how my life began.
Good luck on the moving process. I don’t envy that! Loved your photos. That guy in the head to toe print, what? I wouldn’t be caught wearing something like that. Ever.
Michael:
I think that fabric looks like it came from kitchen curtains (not that I’d like it as kitchen curtains).
I think you are right, and they’d be ugly curtains at that!
People often don’t get my jokes. Example: Once I was checking out at the grocery store and had purchased a six-pack of beer. The bagger asked, “Do you want your beer in a bag?” and I said, “No thanks. I’m just going to drink it on my way home.” Both he and the cashier looked stunned. I thought it was really funny.
It looks to me like the person in the cat print shirt and floral print britches is making a secret signal there. Perhaps she was kidnapped and that’s what her captors dressed her in.
Moonsigh
Moonsigh:
I would have laughed at that joke. What a couple of dullards! I didn’t notice that woman’s hand until I uploaded the image. And I DID wonder if I had missed a signal.
At least where you moving your eyes won’t bleed so much over these terrible fashion combos. I’ll never understand it. It seems to me your move is progressing pretty calmly so far???
Mistress Borghese:
I think you might be right about the fashions we’ll see in Córdoba. There are still loads of tourists, but they might be dressed more for city than beach. Things are going smoothly. SG is on the phone right now with a moving company.
That fella in the florals – maybe he was auditioning a for a role in The Sound of Music? It certainly looks like someone decided to make an outfit out of a (spectacularly ugly) pair of curtains… With that and “mis-matched pattern woman”, I now have a migraine.
Be careful with de-cluttering. The moment that bag goes out, you’ll think “now where did I put ***?” I have made big mistakes throwing out stuff that in hindsight I bitterly regret. Jx
Jon:
The Sound of Music is perfect. THAT’s what it reminded me of! Oh, we have de-cluttered and down-sized so many times in our lives, we’re still looking for things we hope we didn’t leave behind… in 1986.
I LOVE the fabrics in the first photo – they would make a great table cloth and napkins for a picnic!
Wilma:
Yes, for a picnic! I thought he was wearing kitchen curtains… from the 1970s.
I had n embarrassing moment with a jar of Nivea
finlaygray:
Will you share the details or are you just going to leave me hanging?
Ah, didn’t know you were moving. Where are you going? Thought you were really happy in Fuengerola.
Anon:
The story is in the recent posts. We’re moving to Córdoba.
Not sure why that came in as anonymous. It’s Carole. I’ll look at the posts I missed.
Ah, just found it. Sorry that circumstances are forcing your move, although you don’t seem to be unhappy about it. Wishing you both the best of luck in your move.
Carole
Carole: Thanks!
“It’s been so long I don’t know which tube it is.”
Oh, I laughed out loud at that one.
Kirk:
SG does make me laugh … often.
Next time try using Marmite
Urspo:
Ew! I’m not a fan of Nutella. But Marmite. Oh dear god no!
Maybe fewer Brits on holiday in Cordoba.
Margaret B:
At least less expats living there. And, although we’ll be living in the city centre, we won’t be in the busiest tourist area (near the mezquita).
Is that woman sending hand signals? I wonder (or hate to think) what that one means.
Walt the Fourth:
I didn’t notice the hand until I uploaded it. Hmmm.
It’s all fun and games until Nutella goes in the butt crack
Adam:
Ew ew ew!!!
Mr. Gone-with-the-wind couldn’t fade into the crowd! Mr. Jeans-legs-up-and-down is a new one. I wonder if you will see that in your new town.
sillygirl:
Shorts with one leg rolled or folded shorter than the other is a common sight and no one can tell me why. We’ll see what fashion looks like in Córdoba.
Those are fashion Yikes!
Sassybear:
And I got so excited when I saw them.
I have pretty nice skin for an old lady–not many wrinkles. I give chocolate all the credit.
Love,
Janie
janiejunebug:
Have you tried a Nutella mask? I think I’d prefer melted Lindt dark chocolate. My brother fixates. He’s now 64 and still won’t eat chocolate because “it’s bad for your skin.” Her does, however, eat white chocolate.
I have not tried a Nutella mask. That would be a waste of good chocolate. Nutella is really good in crepes with fruit. I prefer dark chocolate, though–even the somewhat bitter chocolate from Europe.
janiejunebug:
I’m not a fan of Nutella myself (although I must admit it IS good in crepes). I also prefer dark chocolate. And REAL chocolate at that.