Peace train / Tren de paz

La versión en español está después de la versión en inglés.

I’m on the train to Málaga. Meeting Nick and Alyson there cuts our travel time to less than half what it would be if I were to go all the way to Fuengirola. It was their suggestion and it was a good one. We’ll have to think like this in the future.

The trip into Málaga is about an hour. The trip to Fuengirola requires me to catch the commuter train and then ride another 40+ minutes. All told, if I’m only going for the day, it can easily be an additional 2 hours that could be spent with friends.

Today you get to see some of Dudo and a bonus shot of Moose, who snuck back in. The one of Dudo below simply struck me as interesting. We say he’s getting old and he’s not well and he just doesn’t have the spark he once had. Then he comes flying through the apartment, chasing Moose, bouncing from one sofa to another, and acting like a kitten. He was out and about more Tuesday. Monday when I went to sleep, Moose was on the bed and Dudo was curled up in what used to be his chair. He spent much of the night there while Moose spent much of the night on the bed braced against San Geraldo’s leg. When I say “the night,” I mean until 3 or so. Then they get fidgety for treat time and SG is soon out of bed for them, usually by 4. Poor SG. I was being ironic when I nicknamed him San Geraldo but, sometimes he really is.

Estoy en tren a Málaga. Encontrarnos allí con Nick y Alyson reduce el tiempo de viaje a menos de la mitad de lo que sería si fuéramos hasta Fuengirola. Fue una buena sugerencia. Tendremos que pensar así en el futuro.

El viaje a Málaga dura aproximadamente una hora. Para ir a Fuengirola, tengo que coger el tren de cercanías y luego viajar más de 40 minutos. En total, si solo voy por el día, fácilmente puedo pasar dos horas más con mis amigos.

Hoy podrán ver un poco de Dudo y una foto extra de Moose, que volvió a entrar a escondidas. La foto de Dudo de abajo me pareció simplemente interesante. Decimos que se está haciendo viejo, que no está bien y que simplemente no tiene la chispa de antes. Entonces aparece volando por el apartamento, persiguiendo a Moose, rebotando de un sofá a otro y comportándose como un gatito. El martes estuvo más tiempo fuera. El lunes, cuando me fui a dormir, Moose estaba en la cama y Dudo acurrucado en lo que solía ser su silla. Pasó gran parte de la noche allí, mientras que Moose pasó gran parte de la noche en la cama, apoyado en la pata de San Geraldo. Cuando digo “la noche”, me refiero a hasta las 3 más o menos. Luego se ponen inquietos por la hora de la aperitivos y SG pronto se levanta de la cama para recibirlos, normalmente a las 4. Pobre SG. Estaba siendo irónico cuando lo apodé San Geraldo, pero a veces sí que lo es.

• There’s something about this shot of Dudo that I like.
• Hay algo en esta foto de Dudo que me gusta.

• Written 44 years ago. Still “crying lately thinking about the world as it is.”
• Escrito hace 44 años. Últimamente “sigo llorando pensando en el mundo tal como es.”

· I think they’re worth a closer look. Click.
· Creo que valen una mirada más cercana.
Haz clic.