Old Scratch / Necesita Ser Rayado

La versión español está después de la versión inglés.

I RECENTLY TOLD you about some new furniture we bought for the living room. Dudo and Moose (the cats) approve of everything. Dudo loves to lounge on the divan when the sun is shining. He follows the sun around the room and can later be found on one of the recliners, or on the rug. I often find both cats perched atop the backs of the recliners, which offer great views to the sea as well as to the front door.

To make room for the new dining room table, we moved their indoor kitty condo (they have another on the terrace) into San Geraldo’s office. They love it and can be found there often on these “cold” winter days. Dudo spends as much time as he can because SG always has the heat on.

When we had their indoor kitty condo in the dining room (that we didn’t use as a dining room), the cats completely stopped clawing at the furniture. Since we moved it into the office, however, Dudo has transferred his clawing to the new recliners before heading into SG’s office and using the old scratching post, as well.

So, I had the brilliant (I thought) inspiration to buy a cat scratcher that could be attached to the wall between the living room and dining room. I knew that Dudo would see it whenever he came in from the terrace and he’d stop scratching the chairs. The first afternoon, he inspected it and then turned around and clawed the nearest chair.

I later placed one of their toy mice on the top edge. He walked over. He stretched up with his right front paw on the narrow carpet frame of the scratcher and knocked the mouse to the floor with his left front paw.

Just a moment ago, Dudo and Moose were running a bit wild, as they usually do after breakfast. Dudo attacked one of the chairs. I yelled. He sat down on his haunches in front of the chair and simply stared at me. I muttered, “You little F#@%&R.” He’s still staring at me. I think he’s just waiting for me to be out of view so he can give me the finger and claw the chair.

They get even more adorable if you click the photos.

.

HACE POCO LES conté algunos muebles nuevos que compramos para la sala de estar. Dudo y Moose (los gatos) aprueban todo. A Dudo le encanta descansar en el diván cuando brilla el sol. Sigue el sol alrededor de la habitación y luego se puede encontrar en uno de los sillones reclinables o en la alfombra. A menudo encuentro a los dos gatos encaramados en la parte posterior de los sillones reclinables, que ofrecen excelentes vistas al mar y a la puerta principal.

Para hacer espacio para la nueva mesa del comedor, trasladamos su condominio interior para gatitos (tienen otro en la terraza) a la oficina de San Geraldo. Les encanta y se pueden encontrar allí a menudo en estos días de invierno “fríos”. Dudo que pase tanto tiempo como pueda porque SG siempre tiene el calor encendido.

Cuando tuvimos su condominio interior de gatitos en el comedor (que no usamos como comedor), los gatos dejaron de arañar los muebles por completo. Sin embargo, desde que lo trasladamos a la oficina, dudo que haya transferido su garra a los nuevos sillones reclinables antes de dirigirse a la oficina de SG y usar el viejo poste para rascar.

Entonces, tuve la brillante inspiración (pensé) para comprar un rascador de gato que se pudiera unir a la pared entre la sala y el comedor. Sabía que dudaba que lo viera cada vez que entrara desde la terraza y dejara de arañar las sillas. La primera tarde, lo inspeccionó y luego se dio la vuelta y arañó la silla más cercana.

Luego puse uno de sus ratones de juguete en el borde superior. Me he acercado Se estiró con la pata delantera derecha sobre el angosto marco de la alfombra del rascador y golpeó el mouse contra el suelo con la pata delantera izquierda.

Hace un momento, dudo y Moose estaba corriendo un poco salvaje, como suelen hacer después del desayuno. Dudo que haya atacado una de las sillas. I grité. Se sentó sobre sus cuartos traseros frente a la silla y simplemente me miró. Murmuré: “Gilipollas.” Todavía me está mirando. Creo que solo está esperando que esté fuera de mi vista para poder darme el dedo y arañar la silla.

NOTA:
El titulo en inglés es “Old Scratch” (Viejo Rasguño) que es un seudónimo de el diablo. “Scratch” (rasguño) es de la palabra nórdica, “skratte,” que significa demonio o duende.

Se vuelven aún más adorables si haces clic en las fotos.

Curiosity and the Cat / La Curiosidad y el Gato

La versión español está después de la versión inglés.

WE HAD TWO cats in California that we adopted when they were 4 months old. They were brothers and littermates and their personalities couldn’t have been more different. We adopted Dudo and Moose, our Spanish cats, when they were 10 months old. They’re also brothers and littermates. And they’re also entirely different.

Although the most loving and affectionate cat, Moose will never win an academic scholarship. On the other hand (paw), his brother Dudo is extremely intelligent. Unlike Moose, who never stops talking, Dudo is a cat of few words. As a result, we usually know exactly what he wants by the sound he makes. He loves to go for a daily romp in our entry hall. He lets me know when it’s time and I go out with him and sit on the stairs so he doesn’t run up or down. Moose often accompanies us, but not with the same enthusiasm. He simply needs to be nearby.

The other night, while I was guarding the stairs, Moose snuck behind me and ran to the floor below. He immediately began to yowl. I ran downstairs to find him sitting by the closed door of the apartment below ours. He was having an all out panic attack. The layout of each floor is the same. However, our entry is lined with huge plants and looks nothing like the floor below. Moose must have thought he had entered the Twilight Zone.

I tried to carry him upstairs but, as I mentioned, he was truly having a panic attack. He flew out of my arms — hooking into my left arm with his claws to get good traction before he jumped. At one point I got him to start up the stairs but he panicked and ran back down. Finally, SG managed to grab him and get him all the way up the stairs before he flew out of his arms, too, and raced through our open apartment door. When I followed him inside, blood soaking through my shirtsleeve, he looked at me as if I were the one having the panic attack (OK, I was), rolled over on his back, and purred! We cuddled while the blood dried. SG and I then compared wounds. I won. When I took off my shirt that night, I discovered a 5-inch-long gash in my abdomen. It looked like someone had tried to harvest my liver.

Dudo still insists on his regular evening visit to the front hall. Moose refuses to join us.

WEDNESDAY AFTERNOON, I WAS BEING my obsessive compulsive self and arranging vinery on the terrace. Moose slept on the terrace kitty condo. He didn’t once look up. Dudo followed me out and watched me every minute. When I was done, Dudo inspected my work and then went to sleep. Moose followed me back in.

.

TENÍAMOS DOS GATOS en California que adoptamos cuando tenían 4 meses. Eran hermanos y compañeros de camada y sus personalidades no podrían haber sido más diferentes. Adoptamos a Dudo y Moose, nuestros gatos españoles, cuando tenían 10 meses. También son hermanos y compañeros de camada. Y también son completamente diferentes.

Aunque es el gato más cariñoso y afectuoso, Moose ni ganará una beca académica. Por otro lado (pata), su hermano Dudo es extremadamente inteligente. A diferencia de Moose, que nunca deja de hablar, Dudo es un gato de pocas palabras. Como resultado, generalmente sabemos exactamente lo que quiere por el sonido que hace. Le encanta ir a jugar diariamente en nuestra entrada. Me avisa cuando es hora y salgo con él y me siento en las escaleras para que no suba ni baje. Moose nos acompañan a menudo, pero no con el mismo entusiasmo. Simplemente necesita estar cerca.

La otra noche, mientras vigilaba las escaleras, Moose se coló detrás de mí y corrió hacia el piso de abajo. Inmediatamente comenzó a aullar. Corrí escaleras abajo para encontrarlo sentado junto a la puerta cerrada del departamento debajo del nuestro. Estaba teniendo un ataque de pánico total. El diseño de cada piso es el mismo. Sin embargo, nuestra entrada está llena de plantas enormes y no se parece en nada al piso de abajo. Moose debe haber pensado que había entrado en la Zona Crepuscular.

Traté de llevarlo arriba pero, como mencioné, realmente estaba teniendo un ataque de pánico. Salió volando de mis brazos y se enganchó en mi brazo izquierdo con sus garras para obtener una buena tracción antes de saltar. En un momento, conseguí que subiera las escaleras, pero entró en pánico y volvió a bajar corriendo. Finalmente, SG logró agarrarlo y subirlo por las escaleras antes de que él también saliera volando de sus brazos y corriera a través de la puerta abierta de nuestro departamento. Cuando lo seguí adentro, con la sangre empapando la manga de mi camisa, me miró como si yo fuera el que sufrió el ataque de pánico (OK, lo estaba), rodó sobre su espalda y ronroneó. Nos acurrucamos mientras la sangre se secaba. SG y yo comparamos las heridas. Gané. Cuando me quité la camisa esa noche, descubrí una herida de 5 pulgadas de largo en mi abdomen. Parecía que alguien había tratado de cosecharme el hígado.

Dudo todavía insiste en su visita nocturna habitual al vestíbulo. Moose se niega a unirse a nosotros.

EL MIÉRCOLES POR LA TARDE, estaba siendo mi obsesivo compulsivo y organizando una bodega en la terraza. Moose dormía en el condominio de la terraza del gatito. No levantó la vista ni una vez. Dudo me siguió y me observó cada minuto. Cuando terminé, Dudo inspeccionó mi trabajo y luego se fue a dormir. Moose me siguió de vuelta.

The look I now get when I invite Moose to join us in the hall.
La mirada que obtengo ahora cuando lo invito a unirse a nosotros en el pasillo.

Zorionak Eta Urte Berri On

La versión español está después de la versión inglés.

THAT’S EUSKARA, THE Basque language, for Merry Christmas and Happy New Year. I tried to teach the cats how to say it so I could create a personal video for you, but they refused to cooperate. Dudo wouldn’t even wear the reindeer antlers I got him. At least Moose modeled the Santa hat. Although, admittedly, that was only in Photoshop.

An acquaintance from Basque Country tries to teach me a new word or phrase in Euskara whenever he sees me. I never retain any of them for more than a minute. The only reason I remember this one is because he wrote it on a napkin. Anyway, here are all the cat photos to finish off the year. So, Zorionak Eta Urte Berri On. Feliz Navidad. God Jul. Merry Christmas. Happy Kwanzaa. Happy Chanukah. Happy Holidays. Happy Solstice. And, if none of this means a thing to you: Have a nice day.

Click the images to see the cats grow.

.

ESE ES EUSKARA, el idioma vasco, para Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo. Traté de enseñarles a los gatos cómo decirlo para poder crear un video personal para vosotros, pero se negaron a cooperar. Dudo ni siquiera usaría las astas de reno que le conseguí. Al menos, Moose modeló el sombrero de Papá Noel. Pero, es cierto, eso fue solo en Photoshop.

Un conocido de País Vasco intenta enseñarme una nueva palabra o frase en euskara cada vez que me ve. Nunca retengo ninguno de ellos por más de un minuto. La única razón por la que recuerdo esto es porque lo escribió en una servilleta. De todos modos, aquí están todas las fotos de gatos para terminar el año. Entonces, Zorionak Eta Urte Berri On. Feliz Navidad. God Jul. Merry Christmas. Happy Kwanzaa. Happy Chanukah. Happy Holidays. Seasons Greetings. Feliz Solsticio. Y, si nada de esto significa algo para ti: Que tengas un buen día.

Haz clic en las imágenes para ver crecer a los gatos.

.

Cold Cats and Crag Martins / Gatos Frios y Roqueros

La versión español está después de la versión inglés.

THE CRAG MARTINS have been back for several weeks and the cats love to spend their days, especially sunrises and sunsets, on the terrace stalking the birds that roost in our awnings (oh shit), which hang outside our glass curtain. Dudo and Moose are convinced one of those poor suckers is going to venture onto the terrace. Either through an open window or one of those drain holes.

A week ago, we had a beautiful sunrise and sunset and the cats were on patrol. But Tuesday through Friday, it was mostly rainy, sometimes heavy, and with gusting winds. Although the wind is still wailing today, the sun is shining. In addition, it’s been what passes for cold around here this time of year, high of 18C (64F) and low of 13C (55F). Scarf weather! Dudo spends as much time as he can next to any heat source, which includes our laps. Even well-padded Moose prefers to be inside.

But both cats regularly do what cats do. They sit by a window or door and beg for it to be opened; we open it. They sit half in and half out. We push them out; they want back in. We pull them in; they want back out. They run out and the minute it’s shut behind them, they want in. Cats.

.

LOS ROQUEROS HAN regresado durante varias semanas y a los gatos les encanta pasar sus días, especialmente amaneceres y puestas de sol, en la terraza acechando a los pájaros que se posan en nuestros toldos (oh mierda), que cuelgan fuera de nuestra cortina de vidrio. Dudo y Moose están convencidos de que uno de esos pájaaros se aventurará dentro de la terraza. Ya sea a través de una ventana abierta o uno de esos agujeros de drenaje.

Hace una semana, tuvimos un hermoso amanecer y atardecer y los gatos estaban patrullando. Pero de martes a viernes, fue mayormente lluvioso, a veces pesado, y con fuertes vientos. Aunque el viento todavía gime hoy, el sol brilla. Además, ha sido lo que pasa por frío en esta época del año, con un máximo de 18C (64F) y un mínimo de 13C (55F). ¡Clima bufanda! Dudo pasa todo el tiempo que puede al lado de cualquier fuente de calor, que incluye nuestras vueltas. Incluso Moose bien acolchado prefiere estar adentro.

Pero ambos hacen regularmente lo que hacen los gatos. Se sientan junto a una ventana o puerta y ruegan que se abra; lo abrimos. Se sientan mitad adentro y mitad afuera. Los expulsamos; quieren volver a entrar. Los atraemos; quieren volver a salir. Se les acaba y en el momento en que se cierra detrás de ellos, quieren entrar. Gatos.

Sunrise and a crag martin one week ago. / Amanecer y un roquero hace una semana.
Sunset that night. / Atardecer esa noche
The next day. / El proximo día.
Moose. Patience. / La paciencia.
Dudo. Stealth. / El sigilo.
They get annoyed when they catch me watching them watch.
Se molestan cuando me atrapan mirándolos mirar.
Friday night. / Viernes por la noche.

This cat is happy because it’s finally cold enough to wear the beautiful scarf my friend Susan made for me.

Este gato está contento porque finalmente hace suficiente frío para usar la hermosa bufanda que mi amiga Susan me hizo.

Always Chasing Rainbows / Siempre Persiguiendo Arcoiris

La versión español está después de la versión inglés.

WINTER WEATHER IS making its appearance here on the Costa del Sol. It rained. One night recently. Maybe it was last week or the week before. I can’t remember. But it rained a lot that night. Temperatures have dropped to a frigid 18C (64F) during the day and sometimes even to 13C (55F) before sunrise. Brrr.

Fine, if those tempereatures don’t impress you, the winds have been blowing. And believe me, they do blow here. Trees come down, windows whistle and shake, and people hold onto each other as they walk along the Paseo.

I try staying inside during the worst windstorms because the winds wreak havoc with my allergies. Or maybe it’s a cold; I can never tell. San Geraldo had the same symptoms two days before me. He was better for a day and they kicked in again. He seemed to be mostly better yesterday. After a day off, my symptoms kicked in again yesterday. I took some cold medicine, which knocked me out. This all does wonders for my mood. Hence the song that comes to mind today. (Although my life has been filled with rainbows, sometimes I forget.) Despite my whining (whinging), I did get out Wednesday afternoon to add two more stamps to my erotic tapas passport. More on those tomorrow.

Although the sky has threatened and the clouds have been dark, we’ve had no more rain and, therefore, no more rainbows (click here). Except on Dudo (the rainbow, not the rain).

.

EL TIEMPO DE invierno está haciendo su aparición aquí en la Costa del Sol. Llovió. Una noche recientemente. Tal vez fue la semana pasada o la semana anterior. No me acuerdo. Pero llovió mucho esa noche. Las temperaturas han caído a una fría 18°C (64F) durante el día y, a veces, a 13°C (55F) antes del amanecer. Brrr.

Bien, si esas temperaturas no te impresionan, los vientos han estado soplando. Y créeme, ellos soplan aquí. Los árboles caen, las ventanas silban y tiemblan, y las personas se agarran mientras caminan por el Paseo.

Intento quedarme adentro durante las peores tormentas de viento porque los vientos causan estragos en mis alergias. O tal vez es un resfriado; nunca puedo decirlo. San Geraldo tuvo los mismos síntomas dos días antes que yo. Estuvo mejor por un día y patearon de nuevo. Parecía estar mayormente mejor ayer. Después de un día libre, mis síntomas comenzaron de nuevo ayer. Tomé algunos medicamentos para el resfriado, lo que me dejó inconsciente. Todo esto hace maravillas para mi estado de ánimo. De ahí la canción que me viene a la mente hoy. (Aunque mi vida ha estado llena de arcoíris, a veces lo olvido). A pesar de mis quejidos, salí el miércoles por la tarde para agregar dos sellos más a mi pasaporte de la tapa erótica. Más sobre esos mañana.

Aunque el cielo ha amenazado y las nubes han estado oscuras, no hemos tenido más lluvia y, por lo tanto, no más arcoiris (haz clic aquí). Excepto en Dudo (el arcoiris, no la lluvia).

Dudo caught the rainbow. Now he’s waiting to find a little bluebird (in vain, I hope, like the song says).
Dudo atrapó el arcoíris. Ahora está esperando encontrar un pequeño pájaro azul (en vano, espero, como dice la canción).

.

Siempre estoy persiguiendo arcoiris
Mirando las nubes a la deriva
Mis planes son como todos mis sueños
Terminando en el cielo
Algunas personas miran y encuentran la luz del sol
Siempre miro y encuentro la lluvia
Algunas personas ganan en algún momento
Ni siquiera hago una ganancia, créeme
Siempre estoy persiguiendo arcoiris
Esperando encontrar un pequeño pájaro azul en vano