Barkeeps, bouncers, and the family jewels / Camareros, matones, y las joyas de la familia

La versión en español está después de la versión en inglés.

For those of you who read yesterday’s blog post before I added today’s note, I had that Roman/Russian joke all wrong. I confused two different jokes. The first: “He has a Roman nose.” “Yeah, it’s roamin’ all over his face.” The second: “He has Roman/roamin’ hands and Russian/rushin’ fingers.” It’s not as if I gave no thought to that post. I think the slam into the glass door rattled something loose in my brain.

Karen wrote from back home in Switzerland. Her son, having no idea of our conversation about the Guinness Toucan (click here), walked into the kitchen wearing the perfect sweater. If only I’d seen it before I saw Mulligans.

Dudo and Moose are famous (or perhaps I should say infamous). They were featured Wednesday in Chapter 2 of “The Big Sleazy,” the latest pot boiler about Private Eye HRH Spayed as told by Debra She Who Seeks. You’ll find Dudo and Moose here, but be sure to start from the beginning so you don’t miss any of the excitement. It turns out our seemingly sweet and innocent boys are a couple of lowlifes.

Moose settled between my legs last night for a while. I have to keep at least one leg covered or he won’t cozy up to me. Knowing what I now know from Debra, I’m glad to have the tough guy guarding access to the crown jewels.

.

Para aquellos de ustedes que leyeron la publicación del blog de ayer antes de que añadiera la nota de hoy, tenía mal ese chiste romano/ruso. Confundí dos chistes diferentes. La primera: “Tiene nariz romana.” “Sí, está vagando por toda su cara.” El segundo: “Tiene manos romanas/deambulantes y dedos rusos/de prisa.” No es como si no hubiera pensado en esa publicación. Creo que el golpe en la puerta de vidrio sacudió algo suelto en mi cerebro.

Karen escribió desde su casa en Suiza. Su hijo, sin tener idea de nuestra conversación sobre el Tucán Guinness (haz clic aquí), entró a la cocina con el suéter perfecto. Si tan solo lo hubiera visto antes de ver a Mulligans.

Dudo y Moose son famosos (o quizás debería decir infames). Aparecieron el miércoles en el Capítulo 2 de The Big Sleazy, la última olla caliente sobre Private Eye HRH Spayed contada por Debra She Who Seeks. Encontrarás a Dudo y Moose aquí, pero asegúrate de comenzar desde el principio para no perderte nada de la emoción. Resulta que nuestros chicos aparentemente dulces e inocentes son un par de maleantes.

Moose se instaló entre mis piernas anoche por un tiempo. Tengo que mantener al menos una pierna cubierta o no se sentirá cómodo conmigo. Sabiendo lo que ahora sé de Debra, me alegra tener al tipo duro protegiendo el acceso a las joyas de la corona.

Karen’s son’s sweater.

El suéter del hijo de Karen.

• Barkeep and proprietor of Dudo’s Dumpster Dive, and his bruiser, Moose. Original portrait © Debra She Who Seeks.
• Barman y propietario de Dudo’s Dumpster Dive (que significa, El Basurero de Buceo de Dudo), y su matón, Moose. Retrato original © Debra She Who Seeks.