You lying hound! / ¡Eres un perro mentiroso!

La versión en español está después de la versión en inglés.

While I was in New York, our great old friends, Daisy and Cesar, took the train down from Connecticut and we met at Grand Central Station before walking over to a nearby wonderful Italian restaurant. The food was perfection and artful. The conversation was non-stop. And the love was as strong as ever. We seriously miss these two, but when I see them now it’s like no time has passed. To me, that’s a true measure of friendship.

Cesar and San Geraldo both worked at Yale Libraries and that’s how we met. To give you an idea of what Daisy’s like, one day, a red-tailed hawk flew onto their screen porch, tearing right through the screen and knocking itself out. Without hesitation, Daisy picked up the hawk, carried it outside, and stayed with it until it flew off.

We rode to work in New Haven together on the commuter rail with two other people from Yale Libraries. A bus waited for us at the station to shuttle us around town. Daisy had a corporate job and I worked for Yale’s Computing and Information Services. They would all get off at the same stop, while I continued a bit longer. San Geraldo and I would wave good-bye and Cesar and Daisy would give each other a kiss before parting. This was the 1980s and SG and I were always aware that our kiss would be a political statement, and although we were very public about who we were, we didn’t like putting ourselves at risk to some lunatic hater. New Haven may have been the home of Yale University, but it still felt backward at that time. I wish I could have been braver at the time but maybe it was the right decision.

Daisy is a beauty. Cesar is similar in looks and deportment to my father, completely different otherwise. My mother had a major crush on him. After we parted company, I went for a walk around Grand Central Market. I’ve never bought anything there, but I love browsing.

Daisy has been an inspiration for our niece Lindy. Daisy even let me record one of her pat phrases so Lindy could practice. When they don’t agree on a story they’re telling, Daisy has been known to say to Cesar, “You lie like a rug!” But Lindy’s favorite is, “You lying hound!”

Mientras estaba en Nueva York, nuestros grandes amigos, Daisy y Cesar, tomaron el tren desde Connecticut y nos encontramos en la estación Grand Central antes de caminar hasta un maravilloso restaurante italiano cercano. La comida era perfecta y artística. La conversación fue ininterrumpida. Y el amor era tan fuerte como siempre. Realmente extrañamos a estos dos, pero cuando los veo ahora es como si no hubiera pasado el tiempo. Para mí, esa es una verdadera medida de amistad.

Cesar y San Geraldo trabajaban en las bibliotecas de Yale y así fue como nos conocimos. Para que te hagas una idea de cómo es Daisy, un día, un halcón voló sobre su porche cubierto (rompió la malla). Sin dudarlo, Daisy recogió al halcón, lo llevó afuera y se quedó con él hasta que se fue volando.

Viajamos juntos al trabajo en New Haven en el tren de cercanías con otras dos personas de las bibliotecas de Yale. Un autobús nos esperaba en la estación para llevarnos por la ciudad. Daisy tenía un trabajo corporativo y yo trabajaba para los Servicios de Informática e Información de Yale. Todos se bajaban en la misma parada, mientras que yo continuaba un poco más. San Geraldo y yo nos despedíamos con la mano y Cesar y Daisy se daban un beso antes de separarse. Era la década de 1980 y SG y yo siempre fuimos conscientes de que nuestro beso sería una declaración política, y aunque éramos muy públicos sobre quiénes éramos, no nos gustaba ponernos en riesgo ante algún lunático que nos odiara. New Haven puede haber sido la sede de la Universidad de Yale, pero todavía parecía atrasada en ese momento. Ojalá hubiera podido ser más dura en ese momento, pero tal vez fue la decisión correcta.

Daisy es una belleza. César es similar en apariencia y comportamiento a mi padre, completamente diferente en todo lo demás. Mi madre estaba loca por él. Después de que nos separamos, fui a dar una vuelta por el Grand Central Market. Nunca he comprado nada allí, pero me encanta curiosear.

Daisy ha sido una inspiración para nuestra sobrina Lindy. Daisy incluso me dejó grabar una de sus frases para que Lindy pudiera practicar. Cuando no se ponen de acuerdo sobre una historia que están contando, Daisy suele decirle a César: “¡Mientes como un trapo!” Pero la frase favorita de Lindy es: “¡Perro mentiroso!”

• I was so warm I took my sweater off. I wish we had taken the photo first.
• Tenía tanto calor que me quité el suéter. Ojalá nos hubiéramos tomado la foto primero.
• My dessert.
• Mi postre.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.