La versión español está después de la versión inglés.
THURSDAY MORNING, I told The Kid Brother if we left too early, we’d get to the Brooklyn Museum before it opened and that we’d have to sit outside or walk around for a half hour. He said it didn’t matter.
When we arrived at the not-yet-open museum, he muttered, “A half hour? What are we gonna do now?”
“Walk around,” I said, as if we hadn’t already had the conversation. So, after I bought him iced tea and a soft salted pretzel (and a bottle of water for myself), we walked around. For a half hour.
Then, we covered every exhibit (he took a surprising amount of interest), had a meal in the café (he added cream soda and a lemon merengue tartlet), shopped in the gift shop (the first time he couldn’t find something for me to buy him), and then took the subway back to the hotel neighborhood where we finished with dessert (again) at Mia’s Bakery.
.
EL JUEVES POR la mañana, le dije a El Hermanito que si salíamos demasiado temprano, llegaríamos al Museo de Brooklyn antes de que abriera y que tendríamos que sentarnos afuera o caminar por media hora. Dijo que no importaba.
Cuando llegamos al museo aún no abierto, murmuró: “¿¡¿Media hora?!? ¿Qué vamos a hacer ahora?
“Caminamos”, dije, como si aún no hubiéramos tenido la conversación. Entonces, después de que le compré té helado y un pretzel suave y salado (y una botella de agua para mí), caminamos. Por media hora.
Luego, visitamos cada exhibición (tomó un sorprendente interés), comimos en la cafetería (agregó refresco de crema y una tartaleta de merengue de limón), visitamos la tienda de regalos (la primera vez que no pudo encontrar algo para comprarlo para él), y luego tomé el metro de regreso al vecindario del hotel donde terminamos con el postre (nuevamente) en Mia’s Bakery.

“¿Qué vamos a hacer ahora?” En el fondo: OY / YO por Deborah Kass.

De una dirección dice “YO” y de la otra “OY”. En la jerga estadounidense “Yo” significa “hola”; “Oy” es una palabra judío similar a “Uf”.

Detrás del museo. El Hermanito como la Estatua de la Libertad — con mi botella de agua como antorcha.

En el vestíbulo, de artistas Jen Catron y Paul Outlaw. Le dije al Kid Brother que tenía que lavarse las manos en ese fregadero. “¿Estás loco?” me dijo, ¡Mis manos están limpias!

También, por Jen Catron y Paul Outlaw. El Kid Brother me dijo que podía tomar el chocolate y la fresa; tendría la vainilla y el pistacho. ¡Yo quería el pistacho!

El primer lugar donde vi tocar a una orquesta en vivo (fue “Pedro y el Lobo)”. Justo después de mudarnos a Brooklyn cuando tenía 10 años.



11:15. “Todavía no es hora de almorzar, ¿verdad?” (Traducción: me muero de hambre. Cómprame el almuerzo “).

A veces… este soy yo.
Rodin! Love Rodin and Claudel’s work(s).
So, I’m sorry to say that I don’t know of this museo. ¿Cómo se llama? ¿Dónde está?
Which Anonymous are you?
I, too, love Rodin. The Brooklyn Museum is on Eastern Parkway in the Crown Heights neighborhood, next to Brooklyn Botanic Gardens and not far from the main branch of the Brooklyn Public Library, Grand Army Plaza, and Prospect Park. The 2 and 3 subways stop right in front of the museum.
I’ll say it again…I am a huge fan of the Kid Brother. There is never a dull moment!
Bob:
Always a story (or four) to tell. He exhausts me and I love him.
IT looks like a great day out for everyone!
David:
It WAS a pleasant day. I needed a spa and a drink afterwards (which I did not get) but it WAS a pleasant day.
He loves when you (and your wallet lol) come to town 🙂
Cheapchick:
The museum’s gift shop used to be so much fun. It’s now limited and ridiculously expensive. He was so disappointed. I have to admit I was just a little bit relieved.
CREAM SODA! I can buy boylan at my local panera bread. loving all the sculptures. and I would give chuck the pistachio.
anne marie:
I went and got a bottle, too. I had never seen that brand and I think it was the best I’ve ever had (I love cream soda). I first offered him the pistachio and the strawberry (the pistachio, being green, was obviously not all natural). But, he dictated the terms.
I love places like this! What fun! I’m with Anne Marie on the pistachio.
Deedles:
Well, I really wouldn’t have wanted that particular pistachio. It was green, which meant it wasn’t all natural!
Kid Brother better watch out. He may end up with a bunch of huddled masses yearning to breathe free
Kirk:
He’s a very kind person (when he’s not making me jump through hoops). He’d never turn away the huddled masses.
You are lucky to have each other. But you know that already.
Sometimes that is me as well.
Jim:
We DID have fun together and I was elated with how much I was able to share and explain about the artwork. He was truly interested. And that Rodin statue was me by the end of my trip!
I miss visiting any museum, so much to see and enjoy.
Love the little brother’s way of asking for things. You both understand .
parsnip
Parsnip:
Chuck is nothing if not INdirect!
I love the photo of your brother as the Statue of Liberty, holding his water bottle high!
I’ve only once been very briefly in New York, for just an afternoon. So I had to pick my activities wisely. I went to the Brooklyn Museum to see Judy Chicago’s “The Dinner Party” which is on permanent display there. A momentous day for me — I’d wanted to see that art installation in person for years!
Debra:
We went back to see The Dinner Party. Chuck had never seen it and it took some time to explain to him that people didn’t actually eat there. He kept commenting on the size of the table and “they’re all sittin’ on one side???”
I love Chuck. That is all. 🙂
Jennifer:
I love that you love Chuck! Thank you.
Looks like a great outing…. for everyone including the guy at the end with the headache!
Willym:
I had a great week, but it was busy… and loooooong. That really was how I felt when I finally got into bed that night.
Lovely!!
Urspo:
The museum and the day with the kid brother WERE lovely.
I have been reading your entries one after the other since we have come back home now. At Sea the internet is no good. The Kid Brother is a crafty fellow he knows what he likes and how to get it. Very shrewd fellow. Your stories about your time in NYC with him made me smile.
larrymuffin:
He’s got me wrapped around his little finger. And it’s worth it to see him happy… which makes me happy.
Looks like you had the place to yourselves! And it’s a beautiful building.
Walt the Fourth:
Having arrived so early, we missed the masses. By the time we left, it was getting very busy. The building is really grand.