La versión español está después de la versión inglés.
LAST NIGHT WE attended the annual Halloween dinner at Mesón Salvador. We had so much fun, it was almost criminal. I went as a pumpkin. Well, to be more specific, I was a jack-o-lantern. I bought a hideously creepy rubber mask to go with it and decided to not wear it. So, my costume was kind of cute, I thought, especially with the skin-tight, black, long silk underwear I wore with it. San Geraldo, being saintly, went as a monk. But he wore a Mike Myers, “Friday the 13th” rubber mask, which was exceedingly creepy. And whenever I looked at him I would think, “Why is he having such a miserable time.” He was smiling inside.
The restaurant staff adopted a felonious theme, too. And the food, of course, was amazing. The danger sign above is from the entrance to the toilets. I’ll share the rest of the delicious goodness — and badness — tomorrow.
.
ANOCHE FUIMOS A la cena anual de Halloween en Mesón Salvador. Nos divertimos mucho, fue casi criminal. Fui como una calabaza. Bueno, para ser más específicos, yo era un Jack-o-Lantern. Compré una máscara de goma horriblemente espeluznante y decidí no usarla. Entonces, mi disfraz era un poco adorable, pensé, especialmente con la ropa interior de seda negra, larga, y ceñida que llevaba con ella. San Geraldo, siendo santo, fue como monje. Pero llevaba una máscara de goma Mike Myers, “Viernes 13”, que era extremadamente espeluznante. Y cada vez que yo lo miraba pensaba: “¿Por qué está teniendo un tiempo tan miserable?” Estaba sonriendo por dentro.
El personal del restaurante también adoptó un tema criminal. Y la comida, por supuesto, fue increíble. La señal de peligro anterior es de la entrada a los baños. Compartiré el resto de la deliciosa bondad — y la maldad — mañana.




Con la Gente Guapa, amigos Elena y Tynan (que no tenía idea de lo que había detrás de ellos).

No lo sé. Algún payaso estrelló nuestra fiesta.

San Geraldo intenta conectarse a FaceTime con su hermana Linda.

Después de medianoche. Ya era una calabaza (recuerda Cenicienta), pero San Geraldo se estaba quedando sin energía..


“Te veré en casa.” No en mis sueños!
.

And, of course, my brain went off on a tangent. Here’s some Thelonious (not Felonious) Monk to tie it all together.
Y, por supuesto, mi cerebro se fue por la tangente. Aquí hay Thelonius (y no Felonious, que significa criminal) Monk (que significa monje) para unirlo todo.