Habitual Grump / Gruñón Habitual

I HARUMPHED LOUDLY.

San Geraldo looked up from his writing and asked, “What”?
“There’s an error again in one of these online crossword puzzles.”
“What did they do this time?”
“Well, the clue is HABITUAL GRUMP and they only give space for four letters. Your name won’t fit.”
YO MURMURÉ EN voz alta.

San Geraldo levantó la vista de su escritura y preguntó: “¿Qué”?

“Hay un error nuevamente en uno de estos crucigramas en línea”.

“¿Qué hicieron esta vez?”

“Bueno, la clave es “HABITUAL GRUMP” (GRUÑÓN HABITUAL) y solo dan espacio para cuatro letras. Tu nombre no encajará”.

Habitual Grump / Gruñón Habitual

I HARUMPHED LOUDLY.

San Geraldo looked up from his writing and asked, “What”?
“There’s an error again in one of these online crossword puzzles.”
“What did they do this time?”
“Well, the clue is HABITUAL GRUMP and they only give space for four letters. Your name won’t fit.”
YO MURMURÉ EN voz alta.

San Geraldo levantó la vista de su escritura y preguntó: “¿Qué”?

“Hay un error nuevamente en uno de estos crucigramas en línea”.

“¿Qué hicieron esta vez?”

“Bueno, la clave es “HABITUAL GRUMP” (GRUÑÓN HABITUAL) y solo dan espacio para cuatro letras. Tu nombre no encajará”.

I Eat For The Photos / Yo Como Para Las Fotos

CHRISTMAS DAY DINNER was spent with Judy; and friends Tynan and Elena, and some of their extended family. We went to Casa Castellana and it was exceptional. I explained to the waiter that the only reason I ordered dessert was because I needed a photo. He offered to return the dessert to the kitchen after I took the picture. So very kind. But, oops! I forgot and ate it. What a shame.

LA CENA DEL día de la Navidad se dedicó con Judy; y amigos Tynan y Elena, y algunos de sus familiares. Fuimos a Casa Castellana y fue excepcional. Yo le expliqué al camarero que la única razón por la que pedí el postre fue porque necesitaba una foto. Se ofreció a devolver el postre a la cocina después de que yo hice la foto. Muy amable. Pero, ¡oops! Me olvidé y me lo comí. Qué lástima.

SAN EBENEZER GERALDO THROUGH MY POTENT VODKA.
SAN EBENEZER GERALDO, VISTO A TRAVÉS DE MI VODKA POTENTE.
THE REAL (?) SAN GERALDO AND THE GODDESS ELENA.
EL VERDADERO (?) SAN GERALDO CON LA DIOSA ELENA.
COLD POTATO LEEK SOUP.
SOPA DE PATATA Y PUERRO.
DUCK MIQUIT (LIKE PATÉ) AND PEACH CHUTNEY.
MIQUIT DE PATO Y CHUTNEY DE MELOCOTON.
VEGETABLES WITH AN ONION RIBBON.
VERDURAS CON UNA CINTA  DE CEBOLLA.
STONE-GRILLED BEEF.
CARNE A LA PIEDA.
LETTUCE HEARTS, SAUTEED GULAS (SURIMI EELS), PRAWNS, AND RED PEPPER.
COGOLLOS CON SALTEADO DE GULAS, LANGOSTINOS, Y PIMIENTOS DEL PIQUILLO.
ÁVILA BEEF (FROM ÁVILA PROVINCE).
CARNE ÁVILEÑA.
BAKED SEA BREAM.
DORADA ALA SAL.
CHOCOLATE LAVA CAKE, ICE CREAM, AND A BERRY NICE PALM TREE.
TARTA DE LAVA CHOCOLATE CON HELADO.
I ORDERED THIS MILJOHAS  SIMPLY SO I COULD SHARE A PHOTO WITH YOU. YOU’RE WELCOME.
LO PEDÍ ESTE MILHOJAS SIMPLEMENTE PARA COMPARTIR UNA FOTO CONTIGO. DE NADA.

I Eat For The Photos / Yo Como Para Las Fotos

CHRISTMAS DAY DINNER was spent with Judy; and friends Tynan and Elena, and some of their extended family. We went to Casa Castellana and it was exceptional. I explained to the waiter that the only reason I ordered dessert was because I needed a photo. He offered to return the dessert to the kitchen after I took the picture. So very kind. But, oops! I forgot and ate it. What a shame.

LA CENA DEL día de la Navidad se dedicó con Judy; y amigos Tynan y Elena, y algunos de sus familiares. Fuimos a Casa Castellana y fue excepcional. Yo le expliqué al camarero que la única razón por la que pedí el postre fue porque necesitaba una foto. Se ofreció a devolver el postre a la cocina después de que yo hice la foto. Muy amable. Pero, ¡oops! Me olvidé y me lo comí. Qué lástima.

SAN EBENEZER GERALDO THROUGH MY POTENT VODKA.
SAN EBENEZER GERALDO, VISTO A TRAVÉS DE MI VODKA POTENTE.
THE REAL (?) SAN GERALDO AND THE GODDESS ELENA.
EL VERDADERO (?) SAN GERALDO CON LA DIOSA ELENA.
COLD POTATO LEEK SOUP.
SOPA DE PATATA Y PUERRO.
DUCK MIQUIT (LIKE PATÉ) AND PEACH CHUTNEY.
MIQUIT DE PATO Y CHUTNEY DE MELOCOTON.
VEGETABLES WITH AN ONION RIBBON.
VERDURAS CON UNA CINTA  DE CEBOLLA.
STONE-GRILLED BEEF.
CARNE A LA PIEDA.
LETTUCE HEARTS, SAUTEED GULAS (SURIMI EELS), PRAWNS, AND RED PEPPER.
COGOLLOS CON SALTEADO DE GULAS, LANGOSTINOS, Y PIMIENTOS DEL PIQUILLO.
ÁVILA BEEF (FROM ÁVILA PROVINCE).
CARNE ÁVILEÑA.
BAKED SEA BREAM.
DORADA ALA SAL.
CHOCOLATE LAVA CAKE, ICE CREAM, AND A BERRY NICE PALM TREE.
TARTA DE LAVA CHOCOLATE CON HELADO.
I ORDERED THIS MILJOHAS  SIMPLY SO I COULD SHARE A PHOTO WITH YOU. YOU’RE WELCOME.
LO PEDÍ ESTE MILHOJAS SIMPLEMENTE PARA COMPARTIR UNA FOTO CONTIGO. DE NADA.