Personality plus / Personalidad plus

La versión en español está depués de la versión en inglés.

OUR FRIENDS FROM MADRID, CRISTINA and Alfonso, and their daughter (my girlfriend) Maria, are here for two weeks. I met them for coffee this morning and couldn’t be happier. Maria is now 2-1/2 and grows more adorable with each passing month. I’m in love. With her parents, too.

We met them at Mesón Salvador during a breakfast two years and five months ago and became fast friends. Talking to strangers can lead to wonderful things (when you’re an adult).

San Geraldo didn’t join us today because he’s got a colonoscopy Thursday and has started his diet prep. He didn’t want to be around all that good food, nor even café con leche (no dairy products, oils, or many other things today). Preparation is different from what we were used to in the States. Much less unpleasant. Tomorrow is a clear liquid diet — clear broths, isotonic sports drinks. He’s a bit stressed, of course. He’s good at that, but he’s doing better as he settles in to what´s required. It helps that I’ve had the procedure here in Málaga and it was done the same way.

San Geraldo loves to discuss (in excruciating detail) bodily functions and the things they produce. So, he finds this all fascinating. Of course, the instructions were originally in Spanish and then translated into English. Some of the instructions were lost in translation. For example:

“If depositions are neither liquid nor transparent, you must apply FisioEnema 250 ML two hours before procedure.” 

We wonder if it should be applied directly to the “depositions” or if it should be used as a suppository. I hope he doesn’t have to take that extra step, but he figures he’ll go the suppository route — as opposed to direct application.

And I just realized this is an awful subject to discuss with all these photos of adorable Maria. My apologies — to you and to Maria! If you want more of the gory details, talk to SG. I’ve reached my limit.

.

NUESTROS AMIGOS DE MADRID, CRISTINA y Alfonso, y su hija (mi novia) María, están aquí dos semanas. Me reuní con ellos para tomar un café esta mañana (su desayuno) y no podría estar más feliz. María ahora tiene 2 años y media y se vuelve más adorable con cada mes que pasa. Estoy enamorado. Con sus padres también.

Los conocimos en Mesón Salvador durante un desayuno hace dos años y cinco meses y nos hicimos amigos rápidamente. Hablar con extraños puede conducir a cosas maravillosas (cuando eres un adulto).

San Geraldo no se unió a nosotros hoy porque le hicieron una colonoscopia el jueves y comenzó su preparación de dieta. No quería estar cerca de toda esa buena comida, ni siquiera de café con leche (hoy no hay productos lácteos, aceites ni muchas otras cosas). La preparación es diferente a la que estábamos acostumbrados en los Estados Unidos. Mucho menos desagradable. Mañana es una dieta de líquidos claros: caldos claros, bebidas isotónicas para deportistas. Está un poco estresado, por supuesto. Es bueno en eso, pero le va mejor a medida que se adapta a lo que se requiere. Me ayuda que me haya sometido al procedimiento aquí en Málaga y se hizo de la misma manera.

A San Geraldo le encanta discutir (con un detalle insoportable) las funciones corporales y las cosas que producen. Entonces, encuentra todo esto fascinante. Por supuesto, las instrucciones estaban originalmente en español y luego traducidas al inglés. Algunas de las instrucciones se perdieron en la traducción. Por ejemplo:

“Si las deposiciones no son líquidas ni transparentes, debe aplicar FisioEnema 250 ML dos horas antes del procedimiento.”  

Nos preguntamos si debería aplicarse directamente a las “deposiciones” o si debería utilizarse como supositorio. Espero que no tenga que dar ese paso adicional, pero cree que seguirá la ruta de los supositorios — en lugar de la aplicación directa.

Y me acabo de dar cuenta de que este es un tema terrible para discutir con todas estas fotos de la adorable María. Mis disculpas, ¡para ti y para María! Si quieres más detalles sangrientos, habla con SG. He alcanzado mi límite.

• “What exactly are you writing about?!?”
• “¿¡¿De qué estás escribiendo exactamente?!?”