Swiss chocolate and good people / Chocolate suizo y buena gente

La versión en español está después de la versión en inglés.

DOES ANYONE REMEMBER WHAT A pen pal is? It involved using an actual pen and stationery. My sister had one in Japan (her name was Fumiko) with whom she corresponded at least once a week from the age of 16 until she died at the age of 29. Fumiko was a musician who married a research scientist. He accepted a position at the University of Wisconsin and they moved to the States. She and Dale were very excited to meet. However, less than a month later, Dale married and moved to England. They never met in person, but they were the best of friends.

Things are different now (does anyone even buy stationery anymore?), but I’ve connected with a variety of people through blogging and have developed wonderful friendships, although mostly distant.

Susan is not a blogger, but she is a blog reader. She read my comments on another blog and befriended me. I’ve mentioned before that we write constantly and video-chat every week. We feel as if we’ve known each other our entire lives (although she’s much older than I — by an entire 8 months) and neither of us can imagine life without this friendship.

Karen is someone else who doesn’t blog but found mine and decided she liked me based on what I had written. She began corresponding with me frequently, sharing photos and stories of her life and family in Switzerland. It’s been a pleasure. And now, she and her husband are nearby for a week on the Costa del Sol. Thursday, we had the pleasure of their company for a perfect lunch at Mesón Salvador. And Tuesday, we’ll meet them in Torremolinos for a visit to the botanical gardens and lunch after. A wonderful connection.

To top it off, Karen arrived with Swiss chocolates (see below) — Corsican orange sticks in dark chocolate and Australian ginger cubes, also in dark chocolate. She clearly knows the way to my heart. They are indescribably delicious. I had another ginger cube after lunch, retied the bow, and put my retainer in my mouth so I can’t have another for 3 hours (less than 1 hour to go). The retainer is very useful (in addition to keeping my teeth straight).

Karen also brought us a book about Switzerland, since I had told her I know next to nothing about the country. Apparently, the book is fascinating; I have no personal experience because SG grabbed it. Karen is a quilter and made six coasters for us. They’re reversible, with rich, unusual, festive fabrics on either side. They give us a reason to entertain again.

This morning, we met Sergio, formerly of Mesón Salvador, and Jesica, formerly my English student, for coffee at Ilunion. Thanks to the pandemic, we haven’t seen them for ages. We four spent 2 hours chatting in English and Spanish and San Geraldo and I were so happy we just about danced our way home.

It may not always be obvious from my writing, but we’re very particular about whom we spend time with. How fortunate we’ve been. And, if you can’t tell, I’ve been doing enormously better these last few days.

“Switzerland would be a mighty big place if it were ironed flat.”

Mark Twain

.

¿ALGUIEN RECUERDA QUÉ ES UN amigo por correspondencia? (En inglés, es un pen pal [amigo de bolígrafo]. Involucró el uso de un bolígrafo y papelería. Mi hermana tenía uno de Japón (se llama Fumiko) con quien mantuvo correspondencia al menos una vez por semana desde los 16 años hasta que murió a los 29 años. Fumiko era una música que se casó con un científico investigador. Ël aceptó un puesto en la Universidad de Wisconsin y se mudaron a los Estados Unidos. Ella y Dale estaban muy emocionados de conocerse. Sin embargo, menos de un mes después, Dale se casó y se mudó a Inglaterra. Nunca se conocieron en persona, pero eran las mejoras amigas.

Las cosas son diferentes ahora (¿alguien todavía compra papelería?), pero me he conectado con una variedad de personas a través de blogs y he desarrollado amistades maravillosas, aunque en su mayoría distantes.

Susan no es bloguera, pero es lectora de blogs. Leyó mis comentarios en otro blog y se hizo amiga mía. He mencionado antes que escribimos constantemente y chateamos por video todas las semanas. Sentimos como si nos conociéramos de toda la vida (aunque ella es mucho mayor que yo — por 8 meses completos) y ninguno de nosotros puede imaginar la vida sin esta amistad.

Karen es otra persona que no tiene un blog, pero encontró el mío y decidió que le gustaba en base a lo que había escrito. Comenzó a mantener correspondencia conmigo con frecuencia, compartiendo fotos e historias de su vida y su familia en Suiza. Ha sido un placer. Y ahora, ella y su marido están cerca durante una semana en la Costa del Sol. El jueves tuvimos el placer de su compañía para un almuerzo perfecto en Mesón Salvador. Y el martes nos encontraremos con ellos en Torremolinos para una visita al jardín botánico y comida después. Una conexión maravillosa.

Para colmo, llegaron con chocolates suizos (ver más abajo): palitos de naranja de Córcega en chocolate negro y cubos de jengibre australiano, también en chocolate negro. Karen claramente conoce el camino a mi corazón. Me como uno y vuelvo a atar el lazo con cuidado para no inhalar el resto. Son indescriptiblemente deliciosos. Tomé otro cubo de jengibre después del almuerzo, volví a atar la bolsa y me puse el retenedor en la boca para no poder tomar otro durante 3 horas (solo falta 1 hora). El retenedor es muy útil (además de mantener mis dientes rectos).

Karen también nos trajo un libro sobre Suiza, ya que le dije que no sé casi nada sobre el país. Aparentemente, el libro es fascinante; No tengo experiencia personal porque SG lo agarró. Karen es una quilter e hizo seis posavasos para nosotros. Son reversibles, con telas ricas, inusuales y festivas en ambos lados. Nos dan una razón para volver a entretener.

Esta mañana nos hemos encontrado con Sergio, ex de Mesón Salvador, y Jesica, ex alumna mía de inglés, para tomar un café en Ilunion. Gracias a la pandemia, hace mucho tiempo que no los vemos. Nos cuatro pasamos 2 horas charlando en inglés y español y San Geraldo y yo estábamos tan felices que casi bailamos de camino a casa.

Puede que no siempre sea obvio a partir de mis escritos, pero somos muy particulares acerca de con quién pasamos el tiempo. Qué afortunados hemos sido. Y, si no puedes decirlo, lo he estado haciendo enormemente mejor estos últimos días.

“Suiza sería un lugar muy grande si fuera planchado.”

Mark Twain
Side 1 / Lado 1
Side 2 / Lado 2
• I saw this orchid while I was out yesterday and I couldn’t help myself.
• Vi esta orquídea mientras estaba fuera ayer y no pude evitarlo.