XXXL, art nouveau, Presidente de Mexico

La versión en español está después de la versión en inglés.

We had the pleasure of a few hours with Elena and Tynan yesterday. Their car was due for its annual service and Elena decided to drive nearly two hours to Córdoba to have the service done so they could spend some time with us.

After dropping off the car, they came up to see the apartment. Tynan was here when there were towers of boxes, so the current mess was a significant improvement. We then went for coffee and then lunch in the neighborhood. After walking them to a taxi stand, I went for an hour-long wander and took more pictures and peered in windows. I peered only in shop windows because people tend to get annoyed when I peer into their houses.

I went back over to the Official College of Architects of Córdoba (Sunday’s post) to get pictures of the entrance on the side of the building and the cocktail bar in that courtyard. You can see those below. However, I still have to get photos of the cocktail bar at night when it’s transformed into a laughter-filled, twinkle-lit wonderland.

San Geraldo decided to clean the two area rugs before we get all the furniture settled. Like everything else, that one-day job is now on its third day, so all the furniture is again in disarray. We have a tall antique cabinet that has traveled with us since we bought it in Massachusetts in 1981. It gets filled with our glassware, so we always bolt it to the wall. SG tried to do so late yesterday so I could then get all the glassware from where it’s stashed all over the apartment. The bolts didn’t hold, so that 15-minute project requires another trip to the hardware store today.

Ayer tuvimos el placer de pasar unas horas con Elena y Tynan. Su coche estaba a punto de pasar la revisión anual y Elena decidió conducir casi dos horas hasta Córdoba para realizar la revisión y así poder pasar un tiempo con nosotros.

Después de dejar el coche, vinieron a ver el apartamento. Tynan estaba aquí cuando había torres de cajas, así que el desorden actual fue una mejora significativa. Después fuimos a tomar un café y luego a comer en el barrio. Después de acompañarlos hasta una parada de taxis, salí a dar una vuelta de una hora y tomé más fotografías y miré por los escaparates. Miré sólo por los escaparates de las tiendas porque la gente suele enfadarse cuando miro dentro de sus casas.

Volví al Colegio Oficial de Arquitectos de Córdoba (post del domingo) para sacar fotos de la entrada en el lateral del edificio y del bar de cócteles en ese patio. Puedes verlas a continuación. Sin embargo, todavía tengo que sacar fotos del bar de cócteles por la noche, cuando se transforma en un país de las maravillas lleno de risas e iluminación centelleante.

San Geraldo decidió limpiar las dos alfombras de área antes de que acomodemos todos los muebles. Como todo lo demás, ese trabajo de un día ya va por el tercer día, así que todos los muebles están de nuevo desordenados. Tenemos un armario antiguo alto que ha viajado con nosotros desde que lo compramos en Massachusetts en 1981. Se llena con nuestra cristalería, así que siempre lo atornillamos a la pared. SG intentó hacerlo ayer tarde para poder sacar toda la cristalería de donde está guardada por todo el apartamento. Los tornillos no aguantaron, así que ese proyecto de 15 minutos requiere otro viaje a la ferretería hoy.

• Through the window of a nearby florist.
• A través de la ventana de una floristería cercana.
• Lázaro Cárdenas, president of Mexico 1934–1940, who welcomed more than 40,000 Spanish refugees held in concentration camps in France after the Spanish civil war. His actions and those of Chile at the time saved many lives. The monument was dedicated in 2016 to denounce the starvation and neglect currently suffered by millions of refugees in different parts of the world and to highlight the lack of political commitment of the countries that make up the European Community in the face of the adversity faced by people displaced by wars and violent conflicts.
• Lázaro Cárdenas, presidente de México entre 1934 y 1940, que acogió a más de 40.000 refugiados españoles recluidos en campos de concentración en Francia tras la guerra civil española. Sus acciones y las del Chile de la época salvaron muchas vidas. El monumento fue dedicado en 2016 para denunciar la hambruna y el abandono que sufren actualmente millones de refugiados en distintas partes del mundo y para poner de relieve la falta de compromiso político de los países que integran la Comunidad Europea ante la adversidad que afrontan las personas desplazadas por guerras y conflictos violentos.
• Of all the places to sit. I’ll bet the couple in that back corner are having a tryst.
• De todos los lugares para sentarse. Apuesto a que la pareja de esa esquina trasera está teniendo una asignación.
• While out yesterday afternoon I found this pair of XXXL Christmas slipper-socks. When I see XXXL, I’m immediately interested. They have anti-skid rubber stars on the soles. Perfect for San Geraldo. So I bought them.
• Ayer por la tarde, mientras estaba fuera, encontré este par de calcetines de pantuflas navideños XXXL. Cuando veo XXXL, me interesan de inmediato. Tienen estrellas de goma antideslizantes en las suelas. Perfectos para San Geraldo. Así que los compré.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.