Like A Bull / Como Un Toro

La versión español está después de la versión inglés.

THE OTHER DAY, I shared photos of my walk on the beach (click here). Visible in a few photos was a big black bull on a hill. Some facts about the bull:

• The bull is a billboard, one of 21 in Andalusia. (There are 94 in all of Spain.) 

• They were erected beginning in 1956 by the Osborne Sherry Company (now Osborne Group) to advertise their Brandy of Jerez. The company was established in 1772. 

• They were made larger in 1962 when new laws banned advertising within 150 metres (about 500 feet) of a road. 

• In 1994, the EU passed a law prohibiting roadside advertising for alcoholic beverages. Public response enabled the bulls to remain but completely blacked out (no more advertising).

I went for a walk Wednesday (7 February) to get some new views of the bull to share with you.

Here’s the link to last year’s blog post when I walked to the top of the hill for a closer look, coincidentally on the 7th of Feburary, the exact same day (click here). I remember wearing a T-shirt and shorts that day. This year, a sweatshirt, scarf, down vest, gloves, and knit cap! This weather is bull!

EL OTRO DÍA, compartí fotos de mi caminata por la playa (haz clic aquí)  Visible en algunas fotos era un gran toro negro en una colina. Algunos datos sobre el toro:

• El toro es una cartelera, una de 21 en Andalucía. (Hay 94 en toda España). 

• Fueron erigidos a partir de 1956 por Osborne Sherry Company (ahora Grupo Osborne) para publicitar su Brandy de Jerez. La compañía fue establecida en 1772. 

• Se hicieron más grandes en 1962 cuando las nuevas leyes prohibieron la publicidad dentro de los 150 metros de una carretera. 

• En 1994, la UE aprobó una ley que prohíbe la publicidad en carretera de bebidas alcohólicas. La respuesta pública les permitió permanecer, pero se quedaron completamente en negro (no más publicidad).


Fui a dar un paseo el miércoles (7 de febrero) para obtener algunas vistas nuevas del toro y compartirlas contigo.

Aquí está el enlace a mi blog del año pasado cuando caminé hacia la cima de la colina para ver el toro, casualmente el 7 de febrero, exactamente el mismo día (haz clic aquí). Recuerdo que llevaba una camiseta y pantalones cortos ese día. ¡Este año, sudadera, bufanda, chaleco, guantes, y gorro! El tiempo es una mierda!” (En inglés, se dice esto es “bullshit” (mierda del toro).

IN DECEMBER, TOURISTS IN SANTA HATS CLIMBING THE BULL (ILLEGALLY).
EN DICIEMBRE, TURISTAS CON GORROS DE PAPÁ NOEL ESCALANDO EL TORO (ILEGALMENTE).

Author: Moving with Mitchell

From Brooklyn, New York; to North Massapequa; back to Brooklyn; Brockport, New York; back to Brooklyn... To Boston, Massachusetts, where I met Jerry... To Marina del Rey, California; Washington, DC; New Haven and Guilford, Connecticut; San Diego, San Francisco, Palm Springs, and Santa Barbara, California; Las Vegas, Nevada; Irvine, California; Sevilla, Spain. And Fuengirola, Málaga..

Leave a Reply