La versión español está después de la versión inglés.
THIS MORNING SAN Geraldo had something removed from the bottom of his foot. It was causing him discomfort. After it was pulled out, he drew a picture of it for me. I thought it was what is known as a “pea corn.” Maybe not.
As he drew, he said, “Oh. I should just stop.” (Remember his previous illustrations? Click here and here.)
Doesn’t he know how to draw anything else?!?
ESTA MAÑANA, SAN Geraldo le quitaron algo de la planta del pie. Le estaba causando incomodidad. Después de que se sacó, él dibujó una imagen para mí. Pensé que era lo que se conoce como un “pea corn” en inglés (“callo guisante”). Tal vez no.
Mientras dibujaba, dijo: “Oh, debería parar”. (Recuerdas sus ilustraciones anteriores? Haz clic aquí y aquí.))
¿Él no sabe cómo dibujar algo más?!?
![]() |
SAN GERALDO’S “PENIS CORN”… EL “CALLO PENE” DE SAN GERALDO… |