Whatever Floats Your Boat / Lo Que Te Venga Bien

La versión español está después de la primera foto.

THERE’S A MAN in town who used to get paid by a sand sculptor to guard his work This past summer, he created a sand castle of his own and chatted up the passersby to drop some coins for his efforts. It might possibly have been the worst “art” I’ve seen on our beaches. But he was out there every day for a number of weeks, so I dropped some coins on his “tip towel.”

Lately, he’s been on the paseo building a “boat” out of scrap wood and spray foam insulation. I sure hope he has no plans to take it out to sea.

The man has a camper van parked on the paseo. I walked by the other day when the curtain was drawn across the side door and I snapped a picture of his boat on the roof. At that very moment, he threw open the curtain and my camera caught him in nothing but a pair of blue-striped boxer briefs. I’ve only shown you the boat. You’re welcome. (Trust me.)

The photo of the boat under construction is followed by some of his earlier projects. (OK, that’s a lie.) But, click the images and they’ll get bigger. (And that’s the truth.)

HAY UN HOMBRE en la ciudad que solía cobrar por algunos de los escultores de arena para proteger su trabajo cuando no estaban cerca. El verano pasado, creó su propio castillo de arena y conversó con los transeúntes para que tiraran algunas monedas por sus esfuerzos. Posiblemente haya sido el peor “arte” que he visto en nuestras playas. Pero estuvo allí todos los días durante varias semanas, así que dejé caer algunas monedas en su “toalla de propina”.

Últimamente, ha estado en el paseo construyendo un “barco” de madera de desecho y aislamiento de espuma en aerosol. Espero que no tenga planes de llevarlo al mar.

Él tiene una caravana estacionado en el paseo. Pasé por el otro día cuando se corrió la cortina a través de la puerta lateral y hice una foto de su barco en el techo. En ese mismo momento, abrió la cortina y mi cámara lo atrapó con nada más que un par de calzoncillos de boxer de rayas azules. Solo te he mostrado el barco de abajo. De nada. (Confía en mi.)

La foto del barco en construcción es seguida por algunos de sus proyectos anteriores. (OK, eso es una mentira). Pero, haz clic en las imágenes y se harán más grandes. (Y esa es la verdad.)

Nota:
Hay una expresión en íngles “Whatever floats your boat,” que literalmente significa,”lo que hace que su barco flote.” En español sería, “lo que te venga bien”.

Weathering The Storm / Aguantando La Tormenta

La versión español está después de las dos primeras fotos.

WE’VE HAD SOME rain here (not much locally, but terrible flooding in the area) and quite a lot of wind. It was a beautiful morning and, although the sky is still a vivid blue, San Geraldo’s cyclonic winds are back.

You might remember the photos of the two sand sculptures I shared 10 days ago. One sculptor was determined to weather the storm. The other took his chances. Here’s what’s happened since. I’m not quite sure who I’m more like. Probably the latter.

THIS MORNING. IT PROBABLY LOOKS LOOK LIKE A BLIZZARD RIGHT NOW.
ESTA MAÑANA. PROBABLEMENTE PARECE UNA TORMENTA DE NIEVE AHORA MISMO.
TEN DAYS AGO. HOW HE MADE IT THROUGH THE RAIN.
HACE DIEZ DÍAS. CÓMO SOBREVIVIÓ A LA LLUVIA.

HEMOS TENIDO ALGO de lluvia aquí (no mucho local, pero terribles inundaciones en la zona) y mucho viento. Era una hermosa mañana y, aunque el cielo sigue siendo de un azul intenso, los vientos ciclónicos de San Geraldo están de vuelta.

Tal vez recuerdes las fotos de las dos esculturas de arena que compartí hace 10 días. Un escultor estaba decidido a capear el temporal. El otro se arriesgó. Esto es lo que ha pasado desde entonces. No estoy muy seguro de quién soy más como. Probablemente el último.

TEN DAYS AGO: REMEMBER THE RAT WHO DIDN”T PLAN FOR THAT RAINY DAY?
HACE DIEZ DÍAS: ¿RECUERDES LA RATA QUE NO HIZO UN PLAN PARA ESE DÍA LLUVIOSO?
HE’S GONE AND THIS IS WHAT’S LEFT OF HIS CHEESE.
SE HA IDO Y ESTO ES LO QUE QUEDA DE SU QUESO.

The Drowned Rat / La Rata Ahogada

La versión español está después de la primera foto.

YESTERDAY,  AFTER MY walk, I looked like a drowned rat. Well, come to think of, that’s a lie. I’d have to have hair to look like a drowned rat. But I think I felt how a drowned rat would feel.

Today, instead of walking east, I walked west and along the way I did see a drowned rat desperately trying to protect his pile of cheese from the rain. It wasn’t going well.

AYER, DESPUÉS DE mi paseo, me veía como una rata ahogada. Bueno, ahora que lo pienso, es una mentira. Tendría que tener pelo para parecer una rata ahogada. Pero creo que sentí cómo se sentiría una rata ahogada.

Hoy, en lugar de caminar hacia el este, caminé hacia el oeste y en el camino vi a una rata ahogada tratando desesperadamente de proteger su montón de queso de la lluvia. No iba bien.

THIS GUY (A CITYSCAPE SAND SCULPTOR) HAD A BETTER IDEA.
ESTE HOMBRE (UN ESCULTOR DE ARENA DEL PAISAJE URBANO) TUVO UNA MEJOR IDEA.