Read Her Beads / Lee Sus Rosarios

La versión español está después de las dos fotos de mi camino a la procesión.

AS I MENTIONED yesterday, this week is Fuengirola’s festival (Feria del Rosario) in honor of the Virgin of the Rosary, and yesterday was the procession of the Virgin, which I attended. There are a lot of photos today (14), so I’ll let you get right to them.

COMO MENCIONÉ AYER, esta semana es una feria de Fuengirola en honor de la Virgen del Rosario, y ayer fue la procesión de la Virgen, a la que asistí. Hay muchas fotos hoy (14), así que les dejaré llegar directamente a ellas.

I ALMOST FORGOT THE VIRGIN!
¡CASÍ ME OLVIDO DE LA VIRGEN!

Oh, Sweet Jesus! / ¡Oh, Dulce Jesus!

La versión está después de la primera foto.

THIS IS THE week of Fuengirola’s annual festival in honor of the Virgin of the Rosary. The fair opened last night. Among the many events today, including the parade of horses and carriages, the Virgin was processed through town and carried to her church (of the Lady of the Rosary) on Plaza de La Constitución. I watched a bit of that (and have plenty of photos to share) but, in the meantime, I thought I’d share this image of Jesus (and a friend) I spotted on the beach on my way home.

Take note of what’s coming out of the sea monster’s mouth. I thought at first it was again Jesus, which I thought was very weird. However, after closer inspection I realized it was one of those tourists with the uneven shorts. I had passed one only moments before.

ESTA ES LA semana del festival anual de Fuengirola en honor a la Virgen del Rosario. La feria abrió anoche. Entre los muchos eventos de hoy, incluyendo el desfile de caballos y carruajes, la Virgen fue procesada a través de la ciudad y llevada a su iglesia (la Parroquia de Nuestra Señora del Rosario) en la Plaza de la Constitución. Vi un poco de eso (y tengo muchas fotos para compartir) pero, mientras tanto, pensé que compartiría esta imagen de Jesús (y un amigo) que vi en la playa de camino a casa.

Toma nota de lo que sale de la boca del monstruo marino. Al principio pensé que era otra vez Jesús, lo que me pareció muy raro. Sin embargo, después de una inspección más cercana, me di cuenta de que era uno de esos turistas con pantalones cortos irregulares. Había pasado uno solo unos momentos antes.

Have Gone To Church / He Ido A La Iglesia

La versión está después de las dos primeras fotos.

AS THE DUST settled Saturday evening from the horses on Plaza de La Constitución, a wedding party began to arrive at the Church of Our Lady of The Rosary. The plaza went from bridle to bridal in just a few minutes. Spanish style!

CUANDO EL POLVO se asentó el sábado por la tarde después de los caballos en la Plaza de La Constitución, una boda comenzó en la Parroquia de Nuestra Señora del Rosario. La plaza pasó de brida a boda en solo unos minutos. ¡Estilo españo!

IN BACKGROUND LEFT IS SAN GERALDO’S FAVORITE LOCAL CASINO…
EN EL FONDO A LA IZQUIERDA ES EL CASINO LOCAL FAVORITO DE SAN GERALDO…
…WHICH IS WHY HE LEAVES ME THESE NOTES.
…POR ESO ME DEJA ESTAS NOTAS.

Today Bridle, Tomorrow Bridal / Hoy Brida, Mañana "Bridal"

La versión español está después de la primera foto.

SATURDAY WAS “FUENGIROLA A Caballo” (Fuengirola On Horseback), an equestrian event (the third annual) that took place in the center of town, primarily on two plazas within a few minutes of each other, Plaza de la Constitución and Plaza de Los Reyes Católicos.

Live music, dance performances, singing, and horses. I took it all in. More than 5 km (3 miles) roundtrip after a more than 6 km (3.7 miles) walk earlier in the day — without a sit-down. My hooves are tired.

Oh, the title: 
There was a wedding (bridal) in the church on Plaza de la Constitución immediately following the equestrian (bridle) events.

EL SÁBADO FUE “Fuengirola A Caballo”, un evento ecuestre (la tercera anual) que tuvo lugar en el centro de la ciudad, principalmente en dos plazas a pocos minutos el uno del otro, Plaza de la Constitución y Plaza de Los Reyes Católicos. 

Música en vivo, actuaciones de baile, canto, y caballos. Lo tomé todo. Más de 5 km (3 millas) ida y vuelta después de más de 6 km (3.7 millas) de caminata más temprano en el día — sin sentarme. Mis cascos están cansados.

Oh, el título:
Hubo una boda en la iglesia en la Plaza de la Constitución inmediatamente después de los eventos ecuestres. En inglés, “bridle” significa “brida”; “bridal” (la misma pronunciación) significa “nupcial.”

CLICK TO ENLARGE / CLIC EN LA IMÁGEN.

Some of the action I saw, if you have some extra time…
Algo de la acción que vi, si tienes algo de tiempo extra