La versión en español está después de la versión en inglés.
Yeah, it’s my birthday. San Geraldo sang to me at midnight and again at 8, and I went back to sleep both times. I’m happy to be here and so grateful to have San Geraldo. But… Yes, there’s a but.
HOWEVER, I’ve got a cold and sore throat. I thought it was allergies a few days ago, but it’s gotten worse. I did a Covid test. Negative, yay! I’ll go to the pharmacy for some magic treatment for the symptoms. Instead of celebrating tonight (I don’t want to take a cha-cha-cha-chance) with Lucia from La Fabbrica and her cohort, Jaime, who started a new job today, we’ll delay until next week when I’ll be feeling as fit as a fiddle. So, we’re not going to a party party. (Enough with the Beatles references.) San Geraldo just went to El Corte Inglés to pick up some birthday empanadas for lunch.
That’s me above excited to be 6 months old and me below excited to be 28. Then there’s a card I received from a thoughtful cousin several years ago. That says it all.
Sí, es mi cumpleaños. San Geraldo me cantó a medianoche y otra vez a las 8, y me volví a dormir las dos veces. Estoy feliz de estar aquí y muy agradecida de tener a San Geraldo. Pero… Sí, hay un pero.
SIN EMBARGO, estoy resfriada y con dolor de garganta. Pensé que eran alergias hace unos días, pero ha empeorado. Me hice una prueba de Covid. ¡Negativa, sí! Iré a la farmacia a por un tratamiento mágico para los síntomas. En lugar de celebrarlo esta noche con Lucía de La Fabbrica y su compañero, Jaime, que ha empezado un nuevo trabajo hoy, lo dejaremos para la semana que viene, cuando me sienta de maravilla. San Geraldo acaba de ir a El Corte Inglés a comprar unas empanadas de cumpleaños para comer.
Arriba estoy emocionada por cumplir 6 meses y abajo estoy emocionada por cumplir 28. Y luego está la tarjeta que recibí de una prima muy atenta hace varios años. Eso lo dice todo.

