They say it’s my birthday / Dicen es mi cumpleaños

La versión en español está después de la versión en inglés.

Yeah, it’s my birthday. San Geraldo sang to me at midnight and again at 8, and I went back to sleep both times. I’m happy to be here and so grateful to have San Geraldo. But… Yes, there’s a but.

HOWEVER, I’ve got a cold and sore throat. I thought it was allergies a few days ago, but it’s gotten worse. I did a Covid test. Negative, yay! I’ll go to the pharmacy for some magic treatment for the symptoms. Instead of celebrating tonight (I don’t want to take a cha-cha-cha-chance) with Lucia from La Fabbrica and her cohort, Jaime, who started a new job today, we’ll delay until next week when I’ll be feeling as fit as a fiddle. So, we’re not going to a party party. (Enough with the Beatles references.) San Geraldo just went to El Corte Inglés to pick up some birthday empanadas for lunch.

That’s me above excited to be 6 months old and me below excited to be 28. Then there’s a card I received from a thoughtful cousin several years ago. That says it all.

Sí, es mi cumpleaños. San Geraldo me cantó a medianoche y otra vez a las 8, y me volví a dormir las dos veces. Estoy feliz de estar aquí y muy agradecida de tener a San Geraldo. Pero… Sí, hay un pero.

SIN EMBARGO, estoy resfriada y con dolor de garganta. Pensé que eran alergias hace unos días, pero ha empeorado. Me hice una prueba de Covid. ¡Negativa, sí! Iré a la farmacia a por un tratamiento mágico para los síntomas. En lugar de celebrarlo esta noche con Lucía de La Fabbrica y su compañero, Jaime, que ha empezado un nuevo trabajo hoy, lo dejaremos para la semana que viene, cuando me sienta de maravilla. San Geraldo acaba de ir a El Corte Inglés a comprar unas empanadas de cumpleaños para comer.

Arriba estoy emocionada por cumplir 6 meses y abajo estoy emocionada por cumplir 28. Y luego está la tarjeta que recibí de una prima muy atenta hace varios años. Eso lo dice todo.

• Si alguien te pregunta, dile que tienes esta cantidad de dedos de edad.