Sears Catalog / Catálogo de Sears

La versión en español está después de la versión en inglés.

MY WONDERFUL BLOGGING FRIEND JUDY (who calls herself “The Other Judy” so as not to be confused with my wonderful friend Judyshannon), is an avid researcher of Sears Modern Homes. These were catalog and kit houses sold mostly through mail order in the United States.

There were more than 370 different designs and styles, and more than 70,000 homes were sold from around 1908 to 1940. Many of the homes still exist, but are not always easy to find. Some were simple and charming. Others were quite grand. Judy is expert in what to look for and even finds Sears homes on her travels by simply recognizing and comparing original features. Be sure to check out Judy’s blog “Sears House Seeker” (click here). You’ll be amazed by what you could build from a kit 100 years ago.

Judy recently discovered a website of New York City Historical Records (click here if you’re interested). She immediately emailed me knowing I might have an interest.

My great-grandparents (my maternal grandmother’s parents) owned a home in Brooklyn, in which my Aunt Sylvie was born in 1922. I didn’t know until recent years that my great-grandmother lived in the house until her death in 1951. Nor did I know the house was still standing. I had found a brick row house at the address, but the online information had the date of construction incorrect, so I thought it was a newer house.

Well, thanks to Judy, I found a tax photo from 1940, when my greats still owned the house. I was able to compare that to the current Google Maps photo and it’s clearly the same house. Very exciting. A distant cousin, who was born in Brooklyn, but left very young for the West Coast, told another cousin that our great-grandparents lived on a farm outside the city. We knew that wasn’t the case, but we now know where that memory came from. When I shared the photo with another cousin, she remembered they had a large vegetable garden (you can see part of it beside the house). Although they also lived in Brooklyn, they were perhaps 45 minutes away by car, and much more by subway or bus. So, it must have seemed to her like they were driving into the countryside.

I’m so grateful to Judy for thinking of me. I love the history and it brought back memories for two of my cousins and my aunt. I remember looking at the Sears Catalog when I was young (and, especially, the photos of men in underwear), but I don’t remember my parents shopping from it.

San Geraldo’s family made good use of the catalog. He told me the pages were especially good as toilet paper in the outhouses on the farm. However, he said it was important to crumple the pages aggressively between your hands to remove the slick finish from the paper (I’m pretty sure, BEFORE, you used it; although I’ve never asked). I’m SO glad I didn’t grow up on a farm.

.

MI MARAVILLOSA AMIGA DE BLOGGING Judy (que se hace llamar “La Otra Judy” para no confundirse con mi maravillosa amiga Judyshannon), es una ávida investigadora de Sears Modern Homes. Estas fueron catálogos y casas de kit vendidas principalmente a través de pedidos por correo en los Estados Unidos.

Hubo más de 370 diseños y estilos diferentes, y se vendieron más de 70,000 casas desde 1908 hasta 1940. Muchas de las casas todavía existen, pero no siempre son fáciles de encontrar. Algunas eran simples y encantadores. Otros fueron bastante grandiosas. Judy es experta en qué buscar e incluso encuentra hogares de Sears en sus viajes simplemente reconociendo y comparando características originales. Asegúrese de visitar el blog de Judy “Sears House Seeker” (haz clic aquí). Te sorprenderá lo que podrías construir a partir de un kit hace 100 años.

Judy descubrió recientemente un sitio web de Registros Históricos de la Ciudad de Nueva York (haz clic aquí si está interesado). Judy me envió un correo electrónico sabiendo que podría tener un interés.

Mis bisabuelos (los padres de mi abuela materna) eran dueños de una casa en Brooklyn, en la que nació mi tía Sylvie en 1922. No supe hasta hace pocos años que mi bisabuela vivía en la casa hasta su muerte en 1951. Ni sabía que la casa todavía estaba alli. Había encontrado una casa de ladrillo en la dirección, pero la información en línea tenía la fecha de construcción incorrecta, así que pensé que era una casa más nueva.

Bueno, gracias a Judy, encontré una foto de impuestos de 1940, cuando mis bisabuelos aún eran dueños de la casa. Pude comparar eso con la foto actual de Google Maps y es claramente la misma casa. Muy emocionante. Una prima lejana, que nació en Brooklyn, pero se fue muy joven a la costa oeste, le dijo a otra prima que nuestros bisabuelos vivían en una granja en las afueras de la ciudad. Sabíamos que ese no era el caso, pero ahora sé de dónde vino ese recuerdo. Cuando compartí la foto con otra prima, ella recordó que tenían un gran huerto (se puede ver parte de él al lado de la casa). Aunque también vivían en Brooklyn, quizás estaban a 45 minutos en coche, y mucho más en metro o autobús. Entonces, debe haberle parecido que estaban conduciendo hacia el campo.

Estoy muy agradecido con Judy por pensar en mí. Me encanta la historia y me trajo recuerdos para dos de mis primos y mi tía. Recuerdo haber visto el Catálogo de Sears cuando era joven (y, especialmente, las fotos de hombres en ropa interior), pero no recuerdo que mis padres lo compraran.

La familia de San Geraldo hizo buen uso del catálogo. Me dijo que las páginas eran especialmente buenas como papel higiénico en las dependencias de la granja. Sin embargo, dijo que era importante arrugar las páginas agresivamente entre sus manos para eliminar el acabado liso del papel (estoy bastante seguro, ANTES, que lo usó; aunque nunca lo he preguntado). Estoy tan contento de no haber crecido en una granja.

In 2019, under renovation. No more vegetable garden; a new house instead. Too bad the stained glass enclosed porch didn’t survive.
En 2019, en proceso de renovación. No más huerto; una casa nueva en su lugar. Lástima que el porche cerrado de vidrieras no sobrevivió.
Aunt Sylvie and Uncle Harry’s wedding, 1946. Behind Sylvie, from left, my great-grandparents, my grandmother, and my grandfather (in top hat and tails). The couple behind Harry are his parents. Sylvie told me Harry grabbed her for a dramatic kiss, which was very inappropriate in front of her grandparents. My great-grandmother doesn’t look very comfortable.
La boda de tía Sylvie y tío Harry, 1946. Detrás de Sylvie, desde la izquierda, mis bisabuelos, mi abuela, y mi abuelo (con sombrero de copa y cola). La pareja detrás de Harry son sus padres. Sylvie me dijo que Harry la agarró para un beso dramático, que era muy inapropiado frente a mis bisabuelos. Mi bisabuela no se ve muy cómoda.

New York Gangster

La versión español está después de la versión inglés.

Our friend Tynan says I sometimes sound like a New York gangster. I can put it on but I never thought it was my normal way of speaking. Tynan can be very astute, but he’s also from Chesterfield, England, where they say things like “Orate?” which means “How are you doing?” So, when he says I speak like a New York gangster, I’m tempted to say “Geroff wi yer” (“I don’t believe you”)! But I recently scanned some more photos of my paternal grandparents and, I don’t know, maybe there is something of the New York gangster in me after all. The top photo shows my grandparents at left with some of their gangster friends.

.

Nuestro amigo Tynan dice que a veces sueno como un gángster de Nueva York. Puedo ponérmelo, pero nunca pensé que era mi forma normal de hablar. Tynan puede ser muy astuto, pero también es de Chesterfield, Inglaterra, donde dicen cosas como “Orate?” que significa “How are you doing?” (“Como estás?”) Entonces, cuando dice que hablo como un gángster de Nueva York, estoy tentado a decir “Geroff wi yer,” que significa “I don’t believe you” (“No te creo”)! Pero recientemente escaneé algunas fotos más de mis abuelos paternos y, no sé, tal vez hay algo del gángster de Nueva York en mí después de todo.La foto superior muestra a mis abuelos a la izquierda con algunos de sus amigos gángsters.

I have the same shoes!
¡Tengo los mismos zapatos!

Grandpa Sam’s Pants

My maternal grandfather was, I’m told, quite dashing in his youth. Tall, blond, with smokey gray eyes. It was said he dressed well, too.

I was scanning old photos and came across two from my grandparents’ 66th wedding anniversary party in 1982.

For the event, which my mother hosted, I flew down from Boston and sculpted chopped liver into the number “66.” At the time, I thought it was hideous and somewhat obscene. After seeing the photo, I haven’t changed my opinion. (Click the images for full servings.)

The other photo from that day is of my grandparents. My grandfather died just after their next anniversary, at the age of 93 (more or less). And my grandmother followed exactly a year later.

I have no idea who did my grandfather’s shopping, but his anniversary outfit looks like something out of … well, out of the pages of this blog.

He did, however, make the peak lapel look so swell…