Crocs sprouts and nacre / Brotes de crocs y nácar

La versión en español está después de la versión en inglés.

LIVING RIGHT ON THE BEACH, I could fill our apartment with seashells, sea glass, and stones that get washed ashore. I’ve so far managed to control my natural tendencies.

I began first by collecting sea glass. I had filled a glass vase with my treasures until I wanted to use that vase for flowers. (Imagine.) When we moved in (almost 9 years ago, gasp — neither of us have ever in our lives lived anywhere for 9 years) we found a set of cheap wine glasses and vintage-style (coupe) glasses in the kitchen cabinet and, for some reason, never got rid of them. So, a few years ago, I placed all the glasses in my mother’s 150-year-old tea table and filled the vintage-style glasses with the sea glass. They still look cheap. The sea glass looked much better in the vase. I may finally donate those glasses. Anyway, I decided to stop picking up sea glass until I find blue or yellow, both rare here.

I then began collecting delicate shells lined with mother of pearl (nacre). The other day, I found some unusually large specimens and brought them home. The shells fill a beautiful cut glass bowl San Geraldo received as a going away gift from University of California, San Diego. My most recent finds are sitting in a shallow bowl in my office for now.

Today’s photos are a collection of the treasures to be found along our shore. Don’t miss the contest at the end.

.

AL VIVIR EN LA PLAYA, podría llenar nuestro apartamento con conchas marinas, cristales marinos, y piedras que se arrastran hasta la orilla. Hasta ahora he logrado controlar mis tendencias naturales.

Empecé primero coleccionando cristales de mar. Había llenado un florero de cristal con mis tesoros hasta que quise usar ese florero para flores. (Imagínese.) Cuando nos mudamos (hace casi 9 años; yo jadeo — ninguno de nosotros ha vivido en ninguna parte durante 9 años) encontramos un juego de copas de vino baratas y copas de estilo vintage (cupé) en un armorio de la cocina y, por alguna razón, nunca se deshizo de ellos. Entonces, hace unos años, coloqué todos los vasos en la mesa de té, de 150 años, que fue de mi madre, y llené los vasos de estilo vintage con el cristal de mar. Todavía se ven baratos. El cristal de mar se veía mucho mejor en el florero. Finalmente puedo donar esos vasos. De todos modos, decidí dejar de recoger cristales marinos hasta encontrar azules o amarillos, ambos raros aquí.

Luego comencé a coleccionar delicadas conchas forradas con nácar. El otro día, encontré algunos especímenes inusualmente grandes y los traje a casa. Las conchas llenan un hermoso tazón de vidrio tallado que San Geraldo recibió como regalo de despedida de la Universidad de California, San Diego. Mis tesoros más recientes están sentados en un recipiente poco profundo en mi oficina por ahora.

Las fotos de hoy son una recopilación de los tesoros que se encuentran a lo largo de nuestra costa. No te pierdas el concurso al final.

• My latest finds.
• Las más recientes.
• A very tacky display.
• Una presentación muy poco elegante.
• A Twizy. A regular presence.
• Un Twizy. Una presencia habitual.
• Crocs sprouts growing on the beach! (Mistress Maddie will be so excited, but not in a good way.)
• ¡Brotes de Crocs creciendo en la playa! (Mistress Maddie estará muy emocionada, pero no en una buena manera).
• Any ideas? I’ll send a Fuengirola souvenir to the person who provides what I consider the best answer.
• ¿Algunas ideas? Enviaré un recuerdo de Fuengirola a la persona que me dé la mejor respuesta.