The Route Of The Erotic Tapa / La Ruta De La Tapa Erótica

La versión español está después de la primera foto.

FUENGIROLA’S TENTH ANNUAL Ruta de la Tapa Erotica (Route of the Erotic Tapa) ran from November 1 to 18. Unlike in previous years, I had every intention of sampling at least 10 of the 72 erotic dishes being served up around town. The event includes a “Tapaporte” (a tapas passport) with a map of all the participating restaurants along with the names of their entries. You get your passport stamped for each tapa you try. The tapa is served with a drink, all for the price of €2.50. When you have ten stamps, you rate them on a scale of 1 to 5. All participants receive a gift and 20 lucky winners take home special prizes, such as a motorcycle, televisions, an LG computer, a weekend in Tangier, and more.

On the first day, I visited three restaurants. Off to a great start!

The event is over. All told I had: Three.

Oh well, Mesón Salvador was my first and favorite, and that’s all that matters. It was a “spermattack.” Don’t ask me. That’s what they called it. I leave the interpretation to you.

ruta10.jpg

LA DÉCIMA RUTA de la Tapa Erótica anual de Fuengirola se desarrolló del 1 al 18 de noviembre. A diferencia de los años anteriores, tenía la intención de probar al menos 10 de los 72 tapas eróticas que se servían en la ciudad. El evento incluye un “Tapaporte” (un pasaporte de tapas) con un mapa de todos los restaurantes participantes junto con los nombres de sus entradas. Obtiene su pasaporte sellado para cada tapa que pruebe. La tapa se sirve con una bebida, todo por el precio de € 2.50. Cuando tenga diez sellos, califique en una escala de 1 a 5. Todos los participantes reciben un regalo, pero 20 afortunados ganadores se llevan a casa premios especiales, como: una moto, televisores, un ordenador LG, un fin de semana en Tánger, y más.

En el primer día, visité tres restaurantes. ¡A un gran comienzo!

El evento ha terminado. En todo, tenía: Tres.

Oh bueno, Mesón Salvador fue mi primer y favorito, y eso es todo lo que importa. Fue un “Spermattack” (Espermatozoide). No me preguntes Así es como lo llamaban. Os dejo la interpretación a vosotros.

3991Gamboa4
Cervecería Gamboa’s “Historia de O” (History of O). A charming place, an excellent dish. / La “Historia de Ô” de Cervecería Gamboa. Un lugar encantador, una excelente tapa.
3996TheOffice3
The Office’s “Dragon Balls.” Nothing to write a blog about. / De The Office, se llama “Dragon Balls” (Cojones de Dragón). Nada sobre lo que escribir un blog.
3986MesonSalvador5
Mesón Salvador’s “Spermattack” (a mouth-watering salmon burger). / “Spermattack” de Mesón Salvador (una deliciosa hamburguesa de salmon).
5041bucket.jpg
This year’s free gift, for completing the passport, was the above Coke bucket (Kathleen and Pedro took home two!) The cooler is from last year. / El regalo de este año, para completar el pasaporte, fue el cubo de Coca-Cola anterior (¡Kathleen y Pedro se llevaron a casa dos!) El refrigerador es del año pasado.

Erotic Tapas 2016

It’s time for Fuengirola’s 8th Annual Ruta de la Tapa Erótica. (Click here for 2015  and here for 2014). If you don’t feel like looking at those previous posts, I’ll sum it up for you:

A tapa is, basically, a Spanish appetizer, snack, finger food, or canapé — although those labels really don’t cover it. It’s usually inexpensive, and it’s very possibly unusual and delicious. The variety is endless. 

The Ruta de la Tapa Erótica (Route of the Erotic Tapa) is Fuengirola’s annual competition that includes 100 local restaurants. The cost is only €2.50 for a tapa and a drink (inc. wine and beer). To participate for prizes (and to vote on this year’s best tapa erótica), you pick up an “Erotic Tapa Passport” and get it stamped each time you sample a tapa. With ten stamps you are eligible for some very nice prizes. This year there are approximately 50 prizes that include a cruise, luxury hotel stays, TVs, cases of wine, dinners, lunches…

My first evening out on “la ruta,” Pedro, Kathleen, Luke and I hit two places in my neighborhood.

My second evening out, Elena and I hit two other places in the neighborhood. Our second stop had a dish called “Well, grab this!” It was very good but left me tasting fish for the rest of the night. (And that’s all I’m saying.)

EL PLACER DEL VULCANO (THE PLEASURE OF THE VULCAN/O?)

Regarding the previous photo: “Volcano” in Spanish is “Volcán.” So, this is either a misspelling of the English word “volcano” (which is what the dish looks like) or it refers to Mr. Spock’s Pleasure, or The Pleasure of the Sicilian island called Vulcano, or, as Elena suggested, a reference to the pleasure of a woman’s “bits.”

JARDÍN DE EDÉN (GARDEN OF EDEN)
GLAZED PATÉ ‘APPLES’ AND FIG LEAF COOKIES
LUKE FASCINATED BY THE TREE OF KNOWLEDGE (OR THE GLITTER).
VALLE DE LA TENTACIÓN
(VALLEY OF TEMPTATION)
MY FAVORITE: WITH ANCHOVY PASTE, HARDBOILED EGG…
PO LLÉVATE ÉSTA!
(WELL, GRAB THIS!)

A Nice Set
Two prizes are of interest to me. They’re listed as “Cestas Eróticas,” which is translated beneath the Spanish on the program as “Erotic Sets.” 
Erotic sets of what you might wonder.

I’m sure anyone would be happy with a nice “set.” Although “cesta” is really a Spanish word for “basket.” I already have a nice basket.
Truth is, I won’t be winning anything. So far, I’ve visited four restaurants and only have three stamps, and it all ends today.

Erotic Tapas: Breast Men

BITE-SIZED.

I haven’t stuck to my commitment of sampling at least one tapa erótica each day of the final five days of competition (click here). Today is the last day and I’ve only been to two places. Saturday night, we finally got back to Meson Salvador (with friends Tynan and Elena) for dinner and the tapa special.

The waiter, Ricardo, told us their theme was pechitos (little breasts). They were very tastefully (in every way) done. Bacon wrapped around sausage, topped by seasoned mash potato with a dollop of slightly spicy sauce; and in the centre of another bit of mashed potato, a heart- (or breasts-) shaped wedge of fried mash. It was charming and exceptionally delicious.

And, in case you don’t know by now, the preceding paragraph is as close to ‘cooking’ as I comfortably get.

TAPA EROTICA AT MESON SALVADOR.

After dinner, San Geraldo told Ricardo he was in the mood for dessert and, before he could even order, Ricardo ran off to do something. We had no idea what. He soon returned with two chocolate chip mini-muffins topped with whipped cream.

POSTRE DE PECHITOS (DESSERT OF LITTLE BREASTS).
SAN GERALDO DID NOT SHARE!

Ricardo said he wanted to maintain the “little breast” theme. That’s more breasts than San Geraldo has had in his lifetime.

Tetas y culo…

Erotic Tapas: I Want Some Seafood, Mama

It’s time for Fuengirola’s 7th Annual Ruta de la Tapa Erótica (Route of the Erotic Tapa). Some of you may remember last year’s event (click here).

One hundred local restaurants are participating, creating their own erotic tapa. You can register and obtain a card to be stamped by each establishment you visit. The tapas are only 2 euros each and include a beverage — beer, wine, water, soft drink. If you’ve registered, you can then vote for your favourite.

I didn’t sample much last year and this year I got a late start. An understatement. The event runs from October 30 to November 15. I finally sampled my first erotic tapa November 11. However, I will try to hit at least one tapas restaurant a day until the “ruta” ends.

My first stop was a nearby restaurant called “La Esquinita” (The Little Corner). It’s an exceptional place that San Geraldo and I only recently discovered. A five-minute walk. Truly local. Very popular. Entirely Spanish. And it took us nearly three years to find it! But we’re so glad we did. Their tapa erotica was well presented and absolutely delicious — as long as I didn’t dwell too long on the symbolism.

INSIDE BAR LA ESQUINITA, LOS BOLICHES.
BREAD, CHIP, AND BOWL ALL CAME TO A POINT.
CHUNKS OF FISH, MUSSELS, ONIONS… IN A RED SAUCE.
AN ENVELOPE SEALED WITH A RED DOT.
THE PRIVATE MESSAGE INSIDE MY ENVELOPE:
“YOU MUST DO THE 69 POSITION.”

“When I come home late at night, I get my favorite dish. Fish!”