La versión en español está después de la versión en inglés.
Our four days with Tom and Jim would have been delicious even without the good food and desserts. One day after lunch, we splurged (or perhaps I mean gorged) on sweets at Roldan, a pastry shop on steroids. I’ve been behaving myself lately, but I slipped a few times last week because it was a celebration with friends.
We hadn’t seen the guys in 19 years, and it was as if not a single day had passed. San Geraldo and Tom knew each other in Boston perhaps a year before I came into the picture. Tom became my immediate friend. He was there in Boston to celebrate at our first anniversary party. Jim arrived 9 years later and we, too, became immediate friends. They both were there in Guilford, Connecticut to celebrate at our 10th anniversary party. For our 25th anniversary, SG and I flew back to Boston and stayed with Tom and Jim to celebrate. We spent almost every New Year’s Eve together in all that time.
San Geraldo had meals with us but took breaks during their visit while we three spent almost every minute together, wandering the city, going to museums, talking, sharing. They were a joy to sight-see with, fascinated by everything they saw and wanting to experience the city. Their enthusiasm and interest made me love Córoba and them even more.
The photo at top is Tom in front of the Tower of the Wrongly Dead Woman (click here), down the street from us.
Nuestros cuatro días con Tom y Jim habrían sido deliciosos incluso sin la buena comida y los postres. Un día, después de comer, nos dimos un capricho (o quizás quiero decir, nos atiborramos) de dulces en Roldán, una pastelería a tope. Últimamente me he portado bien, pero la semana pasada me equivoqué un par de veces porque era una celebración con amigos.
Hacía 19 años que no veíamos a los chicos, y era como si no hubiera pasado ni un solo día. San Geraldo y Tom se conocieron en Boston quizás un año antes de que yo apareciera. Tom se hizo amigo mío desde el principio. Estuvo en Boston para celebrar nuestra fiesta de primer aniversario. Jim llegó 9 años después y nosotros también nos hicimos amigos al instante. Ambos estuvieron en Guilford, Connecticut, para celebrar nuestra fiesta de décimo aniversario. Para nuestro 25.º aniversario, SG y yo volamos de vuelta a Boston y nos quedamos con Tom y Jim para celebrar. Pasamos casi todas las Nocheviejas juntos durante todo ese tiempo.
San Geraldo comió con nosotros, pero se tomó descansos durante su visita, mientras los tres pasábamos casi cada minuto juntos, recorriendo la ciudad, yendo a museos, charlando y compartiendo. Fue un placer hacer turismo con ellos, fascinados por todo lo que veían y con ganas de vivir la ciudad. Su entusiasmo e interés hicieron que me enamorara aún más de Córdoba y de ellos.
La foto de arriba muestra a Tom frente a la Torre de la Malmuerta (haz clic aquí), al final de nuestra calle.



• Sombra del potro en la plaza del mismo nombre.

• Nuestra primera vez en Córdoba, allá por 2014. La fuente debió de ser restaurada recientemente. Al fondo se ve la entrada al Museo de Bellas Artes y al Museo Julio Romero de Torres, que visitamos el viernes.

• Cómo luce el potro ahora.

• Mercado público en la Plaza de la Corredera. Poco concurrido y poco atractivo (para mí) en su interior, a menos que fueras de compras. Carne, marisco, aves, aceitunas, y un lugar para desayunar.

• Moose estaba profundamente dormido. Me oyó, se dio la vuelta y maulló. ¡Masajes de la barriga!




Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.
How sweet in so many ways. Any city with a public market, is a city worthy of living in.
David:
There must be other public markets that I don’t know about. This one is large and historic but has a lot of empty stalls.
What a friendship, long and easily refired. The colt shadow! One day I’ll come to Cordoba and you and I will wander the city taking pictures of shadows. Boud
Boud:
You don’t know how happy it would make me if you would come to Córdoba!!!
It’s nice to reconnect with old friends and feeling as if no time has passed; true friendship.
Then comes pastry porn.
And Moose punim.
I got Nancy Drew vibes from the tower and see the title in my head: “Nancy Drew and the Tower of the Wrongly Dead Woman.”
Bob:
Your Nancy Drew title made me laugh out loud.
Hello Mitchell,
When friends visit, it is so good to rediscover all the places that are familiar but which suddenly appear brand new. And, to have keen and enthusiastic friends makes it all so much more enjoyable. We are sure that the time simply flew by.
The sky-high pastry looks too tempting for words. A minute on the lips and a lifetime on the hips….or so they say…
Jane and Lance:
We have been blessed in our loves with some very special friends. I tried to convince them to move here. That pastry was Jim’s, filled with nata, light and airy and delicious Spanish cream. He was not disappointed.
It’s so much more fun to sightsee (to experience anything, really) when it’s with friends or loved ones (or friends who are loved ones). Amaaaaazing food photos, and seeing Córdoba sights never gets old.
Judy C:
I tend to enjoy museums on my own and even wandering, but Tom and Jim were the perfect companions who appreciated everything and were as enthusiastic as I was.
Nothing better than ‘continuing the conversation’ with old friends.
Nothing better as well with a dessert extravaganza!
And Moose….nothing better.
Jim:
I wish I had gone to Barcelona with them!
Another time maybe…..
I love seeing familiar things through the new eyes of visitors. It’s really cool, isn’t it? As you said, it makes you remember why you love a place. And how truly wonderful to reconnect with such very beloved longtime friends. It’s like getting a love infusion fill-up.
I never fail to laugh at the Tower of the Wrongly Dead Woman. Although really, I shouldn’t laugh. She was wrongly dead, after all.
Ms. Moon
Ms. Moon:
It’s incredible and rare when visitors have the same appreciation for everything that I do. We had a tremendous time exploring together. Everyone laughs at the Tower of the Wrongly Dead Woman (and then everyone feels a little guilty). That’s how the name is translated all the time and given the original Spanish I really don’t know how else it WOULD be translated.
There’s nothing like long-term, loving friends, is there! Every moment with them is a delight.
Debra:
Nothing does compare. They are two kind, loving, enlightened, expressive friends. So many friendships “age out” but we felt exactly the same last week as we did 35 years ago. And we behaved the same as well, except for the drinking.
That poor horse really needs another pressure washing! It’s great you got to spend time with these guys who share so much of your history.
Steve:
I was shocked when I pulled up that old photo. It’s been a tough 11 years.
Love the horse x
finlaygray:
I do, too.
Friendships like that are a blessing! I’m so glad you got to share your new city with them. I wish you could share those desserts with me!
Kelly:
Come on over. I wouldn’t mind going to Roldan again.
Sounds idyllic – over-indulgence on sweets and sightseeing with old friends! Jx
Jon:
We had such a wonderful time and reminisced about our drinking days and the parties in our past. Tom, Jim, and I even had a non-alcoholic beer to celebrate. Imagine!
Love, love LOVE the ideaofseein friends after a long time.
It’s like we saw they just yesterday.
Also, those sweets! Yum!
XOXO
Sixpence
Sixpence:
Many old friendships don’t survive for various reasons. This was like not one moment had passed.
I don’t blame you for splurging on those desserts. They look yummy.
Kirk:
It’s a great place for a treat.
Just looking at those desserts, they went right to my ass!
And I always enjoy seeing all the beautiful architecture there. What an odd name for a tower!
Mistress Borghese:
The common story is that a nobleman falsely accused his wife of adultery and killed her. His punishment was to build the tower. Except the tower had been there 40 years at the time of the killing. Here’s a more historic version: “The legend of the Malmuerta Tower, also known as the legend of the Commanders of Córdoba, is based on a historical event that occurred in 1448 in the city of Córdoba. The protagonist was Fernando Alfonso de Córdoba, a Twenty-Fourth Knight of the city, who murdered his wife, Beatriz de Hinestrosa, and Jorge de Córdoba y Solier, Commander of Cabeza del Buey, who had seduced her. He also murdered Fernando Alfonso de Córdoba y Solier, brother of the former and Commander of Moral, both of whom were Knights of the Order of Calatrava and cousins of the murderer. Ferdinand Alfonso’s revenge also extended to other individuals, including several of his servants and relatives.”
Sorry, haven’t been checking in to blogger much lately. Lots going on, low energy level…hope you are well.
Frank D:
I think everyone understands the low energy.
When I saw the word COLT, I thought the only meaning I associate with it is the artful calendar produce by this company. Lovely photos again.
larrymuffin:
I hope you weren’t disappointed.
Quite an extreme difference on the colt, from white to black. Pollution? Mold?
ellen abbott,
I wonder what has been so hard on the colt. Although it has been 11 years.