Bath and bull / Baño y toro

La versión en español está después de la versión en inglés.

I DECIDED TO HEAD AWAY from the beach yesterday for a walk through some streets I don’t often visit. I got a different view of the Osborne Bull and the Roman ruins near us. I was on a street below the bull and another above the ruins.

On my way downhill, I made a great discovery. The statue and top of the column from Plaza San Rafael (click here) have found their way to their new location. The column had been placed and the statue was still wrapped in plastic on the back of a truck. It’s actually an interesting spot, where two roads merge. The jackhammering at the plaza continues.

Oh, and I still have chocolate.

.

AYER DECIDÍ ALEJARME DE LA playa para dar un paseo por algunas calles que no visito a menudo. Obtuve una vista diferente del Toro de Osborne y las ruinas romanas cerca de nosotros. Estaba en una calle debajo del toro y otra arriba de las ruinas.

En mi camino cuesta abajo, hice un gran descubrimiento. La estatua y la parte superior de la columna de la Plaza San Rafael (haz clic aquí) han encontrado su camino hacia su nueva ubicación. La columna había sido colocada y la estatua todavía estaba envuelta en plástico en la parte trasera de un camión. De hecho, es un lugar interesante, donde se fusionan dos carreteras. Continúa el martilleo en la plaza. 

Oh, y todavía tengo chocolate.

The bull’s horns poking above the shrubbery.
Los cuernos del toro asomaban por encima de los arbustos.
Once again, I was so desperate to eat the chocolate that I didn’t put my glasses on to see if it was in focus.
Una vez más, estaba tan desesperada por comerme el chocolate que no me puse las gafas para ver si estaba enfocado.
Moose in one of his extremely rare moments not worrying about where San Geraldo and I were.
Moose en uno de sus raros momentos sin preocuparse por dónde estábamos San Geraldo y yo.

The New Normal and Bleu Byzantin / La Nueva Normalidad y Bleu Byzantin

La versión español está después de la versión inglés.

AFTER 98 DAYS, SPAIN’S STATE of Alarm (sixth and final stage) is officially over. We are now in what is being called “The New Normal.” We’ll remain in the New Normal until a vaccine or effective treatment for Covid-19 has been found.

We have to wear masks inside public spaces at all times, and outdoors unless a safe distance of 1.5 meters (5 feet) can be assured. There are safety regulations regarding work and travel. In addition, each autonomous region can establish its own rules. Travel between regions is now permitted. And travel restrictions within the European Union and Schengen Countries have been lifted; although, the border with Portugal won’t reopen until 1 July.

Travel from other parts of the world, after evaluation, will begin to occur 1 July, as well. Opening back up makes us a bit nervous. We’ve only gone out for dinner a few times in Phase 3 and, come 1 July, I’ll probably be washing more dishes and maybe even “cooking” myself more cups of tea in the morning. It might be time to order that coffee maker with the steamed milk attachment.

MY SHOPPING EXPEDITION TO PLAZA Mayor went fine yesterday, although it wasn’t as relaxing as I’d hoped. The shopping center was busy but not crowded, and people kept their masks on — mostly. There were directional arrows on the pavement throughout the mall. They served no purpose.

I had been looking forward to a Starbucks treat, simply because it’s in a charming spot great for people watching. But the indoor seating was off limits, and outdoor seating is very limited and was occupied. Although there’s plenty of public seating in the round plaza, it was all in the warm sun. So, I came home with my Bleu Byzantin cologne from Rituals and I smell good!

The photos take you on my journey from Los Boliches train station to Plaza Mayor and back, finally, to Bleu Byzantin. The mask really makes a mess of my beard!

.

DESPUÉS DE 98 DÍAS, EL Estado de Alarma de España (sexta y última etapa) ha terminado oficialmente. Ahora estamos en lo que se llama “La Nueva Normalidad”. Permaneceremos en la Nueva Normalidad hasta que se encuentre una vacuna o un tratamiento efectivo para Covid-19.

Tenemos que usar máscarillas dentro de los espacios públicos (y tiendas) en todo momento y al aire libre a menos que se pueda garantizar una distancia segura de 1.5 metros. Existen normas de seguridad con respecto al trabajo y los viajes. Además, cada región autónoma puede establecer sus propias reglas. Ahora se permite viajar entre regiones. Y las restricciones de viaje dentro de la Unión Europea y los países Schengen se han levantado; aunque, la frontera con Portugal no se volverá a abrir hasta el 1 de julio.

Los viajes desde otras partes del mundo, después de la evaluación, comenzarán a ocurrir también el 1 de julio. Abrir de nuevo nos pone un poco nerviosos. Solo salimos a cenar unas pocas veces en la Fase 3 y, cuando llegue el 1 de julio, probablemente lavaré más platos y tal vez incluso “cocine” más tazas de té por la mañana. Tal vez sea hora de pedir esa cafetera con el accesorio de leche al vapor.

MI EXPEDICIÓN DE COMPRAS A Plaza Mayor salió bien ayer, aunque no fue tan relajante como esperaba. El centro comercial estaba ocupado pero no estaba lleno, y la gente mantenía sus máscaras puestas, principalmente. Había flechas direccionales en el pavimento en todo el centro comercial. No sirvieron para nada.

Había estado esperando un regalo de Starbucks, simplemente porque está en un lugar encantador ideal para observar a la gente. Pero los asientos interiores estaban fuera de los límites, y los asientos al aire libre son muy limitados y estaban ocupados. Aunque hay muchos asientos públicos en la plaza redonda, todo estaba bajo el cálido sol. ¡Entonces, llegué a casa con mi Bleu Byzantin de Rituals y huelo bien!

Las fotos lo llevan en mi viaje desde la estación de trenes de Los Boliches hasta la Plaza Mayor y de regreso, finalmente, a Bleu Byzantin. ¡La máscarilla realmente ensucia mi barba!

Random Roaming / Deambulando

La versión español está después de la versión inglés.

We just returned home from morning coffee at Mesón Salvador, which turned into lunch at Mesón Salvador. I’m about to head out onto the terrace to do some work. It’s cloudy and breezy today. A chilly 15C (59F). Yes, I said chilly! It feels like 14C (58F).

Here are some photos from another chilly day in recent weeks. I managed to complete my walk on the beach and Paseo before the rains came. There’s a very slight chance of rain predicted tonight. But, for now, we just have to cope with the cold. Overnight and Wednesday morning, it’s supposed to get down to 11C (52F) and feel like 9C (48F)!

Click the images to feel the Arctic chill.

dfsfs

ACABAMOS DE REGRESAR a casa del café de la mañana en Mesón Salvador, que se convirtió en almuerzo de la tarde en Mesón Salvador. Estoy a punto de salir a la terraza para hacer un trabajo. Hoy está nublado y ventoso. Un frío 15C (59F). Sí, ¡dije frío! Se siente como 14C (58F).

Aquí hay algunas fotos de otro día frío en las últimas semanas. Logré completar mi paseo por la playa y el Paseo antes de que llegaran las lluvias. Hay una posibilidad muy pequeña de lluvia pronosticada esta noche. Pero, por ahora, solo tenemos que lidiar con el frío. ¡Durante la noche y el miércoles por la mañana, se supone que debe bajar a 11C (52F) y sentirse como 9C (48F)!

Haz clic en las imágenes para sentir el frío ártico.

This cow knows when to come in out of the rain.
Esta vaca sabe cuándo salir de la lluvia.
I actually turned and said, “Oh, excuse me.” (The ape was on a table and he didn’t even have a bottom half.)
En realidad me di vuelta y dije: “Oh, perdón”. (El mono estaba en una mesa y ni siquiera tenía la mitad inferior).

Alone on the Hill / Solo en la Colina

La versión español está después de la versión inglés.

ONE AFTERNOON LAST week, I spent a few hours up on a hill overlooking the city. I thought I’d be able to catch one of our recent spectacular sunsets from up there, so I sat and waited, watching the sun move slowly — oh, so slowly — across the sky. The spectacular sunset didn’t materialize. So I finally headed back down before darkness set in. For company at the top, I had music on my iPhone, an old stone tower, and the Osborne bull, a 14-metre (46 ft) high, silhouetted bull, which began in 1956 as roadside advertising for the Osborne sherry company until 1994, when a law was passed banning roadside advertising of alcoholic beverages. By that time, the bull silhouette had become such a recognizable symbol of Spain that bigger bulls were installed without the advertising. There are 23 of these bulls in Andalucía alone and around 90 total in all of Spain. They’re not all defaced by graffiti.

.

UNA TARDE DE la semana pasada, pasé unas horas en una colina con vistas a la ciudad. Pensé que sería capaz de ver una de nuestras recientes puestas de sol espectaculares desde allí, así que me senté y esperé, viendo el sol moverse lentamente, oh, muy lentamente, a través del cielo. La espectacular puesta de sol no se materializó esa noche. Así que finalmente volví a bajar antes de que comenzara la oscuridad. Para compañía en la cima, tenía música en mi iPhone, una vieja torre de piedra, y el toro Osborne, un toro silueteado de 14 metros de altura, que comenzó en 1956 como publicidad en carretera para la empresa de jerez Osborne hasta 1994, cuando se aprobó una ley que prohíbe la publicidad en carretera de bebidas alcohólicas. En ese momento, la silueta del toro se había convertido en un símbolo tan reconocible de España que se instalaron toros más grandes sin la publicidad. Hay 23 de estos toros solo en Andalucía y alrededor de 90 en total en toda España. No todos están desfigurados por el graffiti.

The first step is a doozy! / El primer paso es un ”sueño”.
Finally, the grand sunset. / Finalmente, la gran puesta de sol.

.

Another Reason To Stay In Southern Spain

My sister-in-law and brother-in-law were driving the other day from Minneapolis, Minnesota, to Sioux Falls, South Dakota. This was their view on the four-lane highway as the day progressed.

(Click the images to make things more clear — Well, at least, the last three images.)

[NOTE: THAT’S NOT FOG; THAT’S SNOW!]

These were my views as the day progressed.