One-armed lady of Málaga / La Manquita de Málaga

La versión en español está después de la versión en inglés.

HERE ARE STILL MORE PHOTOS from my Tuesday in Málaga. I’m thinking of heading back in this week. I do have more stories to tell of that day, but for now I hope you’ll just enjoy the photos and the bits of info in the captions.

Yesterday was an especially rough day inside my head. Today has been significantly better. Pretty good, as a matter of fact. The doctor said the first of the new medications could kick in quickly. I’m hopeful.

We had lunch yesterday in Mijas Pueblo with the son of an old friend from Oslo and two of his friends. We hadn’t seen him since he and his mother visited us in Santa Barbara when he was 15. He’s over 30. He was charming then and is charming now. And his friends were also very pleasant, although I was not quite myself and had a major crash when we returned home.

Today is Andalusia Day. Very busy here, although most shops are closed, and yesterday was busy atop the mountain. It was all a bit much for me, so I was grateful for the pleasant company.

This morning, our friends Jean and Ray arrived at our door. They managed to get one of the last flights home from Málaga to England before our lockdown two years ago and we haven’t seen them since. It was a joy to welcome their return. They usually rent the holiday apartment next door for a month or more, but decided to make a trial run after so much time, staying only two weeks in a nearby hotel (letting their travel agent and the hotel take care of all the Covid rules).

.

They had first stopped at Hotel Ilunion thinking we might be there for coffee. Raúl (click here) was working and when they said they were looking for friends, he asked the friends’ names. They said they weren’t surprised he knew us, and he treated them like royalty. He told them we’re usually there with friends Sunday and invited them to sit down (it’s really more sometimes than usually). They finally gave up waiting and walked the few minutes more to find us, and then we all headed back to Ilunion, which was filled with Spaniards enjoying a long weekend. We’ll meet for lunch at Mesón Salvador tomorrow.

The gym is closed today for the holiday, so I’ll hit the gym tomorrow before lunch. Meanwhile, I was honored to be selected by Debra of She Who Seeks (click here) as her first Blog Post of the Week. She especially enjoyed my Dick Waffle (click here).

Click the thumbnails.

AQUÍ TENGO MÁS FOTOS DE mi martes en Málaga. Estoy pensando en volver esta semana. Tengo más historias que contar sobre ese día, pero por ahora espero que disfruten las fotos y los fragmentos de información en los pies de foto.

Ayer fue un día especialmente duro dentro de mi cabeza. Hoy ha sido significativamente mejor. Bastante bien, de hecho. El médico dijo que el primero de los nuevos medicamentos podría hacer efecto rápidamente. Tengo esperanzas.

Ayer almorzamos en Mijas Pueblo con el hijo de una vieja amigo de Oslo, y dos de sus amigos. No lo habíamos visto desde que él y su madre nos visitaron en Santa Bárbara cuando él tenía 15 años. Tiene más de 30. Era encantador ántes y es encantador ahora. Y sus amigos también fueron muy agradables, aunque yo no era del todo yo mismo y estaba muy mal cuando volvimos a casa.

Hoy es el Día de Andalucía. Muy ocupado aquí, aunque la mayoría de las tiendas están cerradas, y ayer estuvo ocupado en la cima de la montaña. Todo fue demasiado para mí, así que agradecí la agradable compañía.

Esta mañana, nuestros amigos Jean y Ray llegaron a nuestra puerta. Consiguieron uno de los últimos vuelos a casa desde Málaga a Inglaterra antes de nuestro confinamiento hace dos años y no los hemos visto desde entonces. Fue una alegría recibir su regreso. Por lo general, alquilan el piso de vacaciones de al lado por un mes o más, pero decidieron hacer una prueba después de tanto tiempo, quedándose solo dos semanas en un hotel cercano (dejando que su agente de viajes y el hotel se encarguen de todas las reglas de Covid) .

Primero se detuvieron en el café de Hotel Ilunion pensando que podríamos estar allí para tomar un café. Raúl (haz clic aquí) estaba trabajando y cuando dijeron que estaban buscando amigos, les preguntó los nombres de los amigos. Dijeron que no les sorprendía que nos conociera y que los trataba como a la realeza. Les dijo que generalmente estamos allí con amigos los domingos y los invitó a sentarse (en realidad es más a veces que de costumbre). Finalmente dejaron de esperar y caminaron unos minutos más para encontrarnos, y luego todos regresamos a Ilunion, que estaba lleno de españoles disfrutando de un largo fin de semana. Nos reuniremos mañana para almorzar en el Mesón Salvador.

El gimnasio está cerrado hoy por vacaciones, así que iré al gimnasio mañana antes del almuerzo. Mientras tanto, tuve el honor de ser seleccionada por Debra de She Who Seeks (haz clic aquí) como su primera “blog de la semana”. Ella disfrutó especialmente mi Pollofre (haz clic aquí).

Haz clic en las miniaturas.

• I love this shop. The van has been there any time I’ve visited and ruins my photos (the nerve). The architect should up her game and improve her signage. Still… the shop makes me smile. They specialize in dried fruits and nuts, and potato chips (crisps).
• Me encanta esta tienda. La camioneta ha estado allí cada vez que he visitado y arruina mis fotos (el nervio). El arquitecto debería mejorar su juego y mejorar su señalización. Aún así… la tienda me hace sonreír. Se especializan en frutos secos y papas fritas.
• Across the river from the old city center. Built in 1988 and with the catchy name, Basilica del Dulce Nombre de Jesús Nazareno del Paso y María Santísima de la Esperanza [Basilica of the Sweet Name of Jesus of Nazareth of the Steps and Holy Mary of Hope].
• Al otro lado del río desde el centro antiguo de la ciudad. Construido en 1988 y con el nombre pegadizo, Basílica del Dulce Nombre de Jesús Nazareno del Paso y María Santísima de la Esperanza.
• Preparing for Carnaval. I had lunch seated at the other end of Calle Marqués de Larios, on Plaza de la Constitución.
• Preparación para el Carnaval. Almorcé sentado en el otro extremo de la calle Marqués de Larios, en la plaza de la Constitución.
• Casa Consistorial, Málaga City Hall (side view), also known as “La Casona del Parque” (“The Mansion in the Park”).
• Casa Consistorial de Málaga (vista lateral), también conocida como “La Casona del Parque”.
• The cathedral. You can see the completed tower directly behind the unfinished one. Some say it wasn’t finished because the city gave the money to aid the Union during the American Revolution. A more likely story: The funds were used to complete two major roads. The work stopped in 1782 and the cathedral is known as “La Manquita” [the one-armed lady].
• La Catedral. Puedes ver la torre terminada directamente detrás de la inacabada. Algunos dicen que no se terminó porque la ciudad dio el dinero para ayudar a la Unión durante la Revolución Americana. Una historia más probable: Los fondos se utilizaron para completar dos carreteras principales. Las obras se detuvieron en 1782 y la catedral es conocida como “La Manquita”.
• The other side of the cathedral.
• El otro lado de la catedral.
• Across the street from the other side of the cathedral (mostly out of frame at left).
• El otro lado de la calle del otro lado de la catedral (principalmente fuera del marco a la izquierda).
• Plaza de la Merced. To the right and out of range is La Pollería and its dick waffles.
• Plaza de la Merced. A la derecha y fuera de alcance está La Pollería y sus pollofres.