On the Boat to Bethlehem / En el Bote a Belén

La versión español está después de la versión inglés.

I HAD NO idea that, in biblical times, Bethlehem was known as Fuengirola and the Three Kings didn’t actually ride camels but arrived by boat. The proof is in the image above, part of the annual primary school belén (Bethlehem, nativity scene) exhibit at the Fuengirola City Museum. So, it has to be true. Right? Then again, Sohail Castle (the 10th-century castle in Fuengirola) also appears in the scene — about 1,000 years too soon. So maybe someone, yet again, is trying to rewrite history. Come to think of it, there WAS a Roman castle on the site before the Moorish castle. Maybe we should just move on.

The first belén, on display alone when you enter the museum (the photos below), is from the personal collection of Miguel Ángel Martín Cuevas, elegantly and playfully done in terra cotta and then polychromed, and inspired by the streets of Naples, Italy, in the 18th century, which I’m sure makes perfect sense to someone.

When I left the museum, I enjoyed the lights in front of City Hall. No questions asked.

Click the images for a closer look.

.

NO TENÍA IDEA de que, en tiempos bíblicos, Belén era conocido como Fuengirola y los Reyes Magos en realidad no montaban camellos sino que llegaban en bote. La prueba está en la imagen de arriba, parte de la exhibición anual de los belenes de unos colegios de Fuengirola en el Museo de la Ciudad. Entonces, tiene que ser cierto. ¿Correcto? Por otra parte, el Castillo Sohail (el castillo del siglo X en Fuengirola) también aparece en la escena — unos 1,000 años demasiado pronto. Entonces, tal vez alguien, una vez más, está tratando de reescribir la historia. Ahora que lo pienso, había un castillo romano en el sitio antes del castillo árabe. Quizás deberíamos seguir adelante.

El primer belén, que se exhibe solo al ingresar al museo (las fotos a continuación), es de la colección personal de Miguel Ángel Martín Cuevas, realizada de manera elegante y juguetona en terracota y luego policromada, e inspirada en las calles de Nápoles, Italia, en el siglo XVIII. siglo, que estoy seguro tiene mucho sentido para alguien.

Cuando salí del museo, vi las luces frente al Ayuntamiento. No se hicieron preguntas.

Haz clic en las imágenes para verlas más de cerca.

Castle on a Cloud / Castillo de Cristal (en una Nube)

La versión español está después de la versión inglés.

ON MY WALK home the other evening from seeing some of the holiday adornments in Fuengirola, I was stopped by a beautiful sunset. The photo above is looking to the west before I headed for home along the beach. The moon was already up and peaking through the clouds as they swirled across the sky. It made me melancholy.

.

EN MI CAMINO a casa la otra noche después de ver algunos de los adornos de las fiestas en Fuengirola, me detuvo una hermosa puesta de sol. La foto de arriba está mirando hacia el oeste antes de dirigirme a casa a lo largo de la playa. La luna ya estaba alta y alcanzaba a través de las nubes mientras se arremolinaban en el cielo. Me puse de pie y admiré la belleza por un tiempo. Me puso melancólico.

.

First in English, then in Spanish.

Primero en inglés, luego en español. En inglés, la canción se llama “Castillo en una Nube.”

.

Yogi Christmas / Yogi Navidad

La versión español está después de la versión inglés.

There’s an old American expression credited to a man named Yogi Berra, baseball player and, later, manager and coach of the New York Yankees. Yogi was famous for his malapropisms. One famous quote:

“It isn’t over till it’s over.”

Knowing that to be true, we went to Málaga to see the annual Christmas light show on Calle Marqués de Larios. I usually watch the show from the south end of the pedestrian mall. This year I moved us to the north end at Plaza de la Constitución. As Yogi also said:

“If you don’t know where you’re going, you might not get there.

.

Hay una vieja expresión estadounidense acreditada a un hombre llamado Yogi Berra, jugador de béisbol y, más tarde gerente y entrenador de los Yankees de Nueva York. Yogi era famoso por sus malapropismos. Una cita famosa:

“No se termina hasta que se termina”.

Sabiendo que para ser verdad, fuimos a Málaga para ver el espectáculo anual de luces de Navidad en la calle Marqués de Larios. Suelo ver el espectáculo desde el extremo sur del centro comercial peatonal. Este año me mudé al extremo norte, en la Plaza de la Constitución. Como dijo Yogi:

“Si no sabes a dónde vas, es posible que no llegues allí.

The light cathedral’s dome. / La cúpula de la catedral de luz.
Plaza de la Constitución; we positioned ourselves to the right of the tree to watch the show. / Plaza de la Constitución; nos posicionamos a la derecha del árbol para ver el espectáculo.
Next to the tree on the plaza. / Junto al árbol en la plaza.
Happy 2019! / ¡Feliz 2019!

Balls, Said The Queen / Cojones, Dijo La Reina

“BALLS,” SAID THE Queen, “If I had two, I’d be king.” The king laughed. Not because he wanted to (two) but because he had to (two).

(In this case it’s only one ball. But it’s big and bright, and filled with music. This is Plaza de España in front of City Hall, Fuengirola. (Click the tiled images to see the colors in all their glory.)

5534ball

“COJONES”, DIJO LA Reina, “si los tuviera, sería rey.” En este caso es solo una “bola.” Pero es grande y brillante, y está llena de musica. Esta es la Plaza de España frente al Ayuntamiento, Fuengirola. (Haz clic en las imágenes en mosaico para ver los colores en todo su esplendor.)

5543ball

5488ball

It’s Beginning To Look / Está Empezando A Lucir

La versión español está después de las fotos.

CHRISTMAS DECORATIONS ARE going up all over the City of Fuengirola. I don’t remember things being lit up so early, but it is kind of beautiful. Friday night, as we headed out for dinner, we noticed that our neighborhood (Los Boliches) Christmas “tree” was already lit. I didn’t want to miss the opportunity for photos on that crystal clear night. So I walked inside the tree and snapped this series of photos.

When we got home from dinner around 11, I took the video from our terrace of the complete light show. San Geraldo didn’t feel like rolling the shutters down last night in his bedroom. But if he leaves them open, the light show from the tree gives him psychedelic dreams. So he slept with me all night! Thank you, tree!

5179treeNEWER

LAS DECORACIONES NAVIDEÑAS están subiendo por toda la ciudad de Fuengirola. No recuerdo que las cosas se iluminaran tan temprano, pero es algo hermoso. El viernes por la noche, cuando salíamos a cenar, notamos que el “árbol” navideño de nuestro barrio (Los Boliches) ya estaba encendido. No quería perder la oportunidad de tomar fotos en esa noche clara como el cristal. Así que caminé dentro del árbol y tomé esta serie de fotos.

Cuando llegamos a casa de la cena a las 11, tomé el siguiente video de nuestra terraza del espectáculo de luces completo. San Geraldo no tenía ganas de bajar las persianas anoche en su habitación. Pero si los deja abiertos, el espectáculo de luces del árbol le da sueños psicodélicos. ¡Así que dormimos juntos toda la noche! ¡Gracias, árbol!