Happy Feet

La versión en español está después de la versión en inglés.

MY FEET (AND HIP) REMAIN happy today and I keep reminding myself to sit, stand, and step freely. I had no idea how tentative I’d become (except when it comes to jumping off walls — click here). The sciatica still reminds me it’s there, but I might never have noticed it in the first place had the discomfort been at this level. Physio Susana (whom I’ll see again next week) has filled me with hope — and with new stretches for my arsenal. Some of the stretches are ones I’ve done for years. But I can’t believe there are stretches I haven’t done yet.

I had a great walk yesterday afternoon and have shared below photos of some of the houses in the neighbourhood so you can get an idea of the look just minutes away from the beach. I danced off and onto every curb. The air has cooled, the breezes have arrived and the windows are open to take it all in. Even the cats are enjoying the fresher air. At top is Moose showing off his happy feet.

.

MIS PIES (Y CADERA) SIGUEN felices hoy y sigo recordándome que debo sentarme, estar de pie y caminar libremente. No tenía idea de lo indeciso que me habría vuelto (excepto cuando se trata de saltar de las paredes, haz clic aquí). La ciática todavía me recuerda que está ahí, pero es posible que nunca la hubiera noted si el malestar hubiera sido de este nivel. La fisioterapeuta Susana (a quien volveré a ver la semana que viene) me ha llenado de esperanza y de nuevos tramos para mi arsenal. Algunos de los estiramientos son los que he hecho durante años. Pero no puedo creer que haya tramos que no haya hecho todavía.

Ayer por la tarde tuve un gran paseo y he compartido a continuación las fotos de algunas de las casas del barrio para que puedas hacerte una idea del aspecto a pocos minutos de la playa. Bailé en cada bordillo. El aire se ha enfriado, ha llegado la brisa y las ventanas están abiertas para absorberlo todo. Hasta los gatos están disfrutando del aire fresco. En la parte superior está Moose mostrando sus pies felices.

Sunday’s moonrise.
Salida de la luna del domingo.
Monday’s moonrise.
Salida de la luna del lunes.
As the sky changed color.
Mientras el cielo cambiaba de color.

.

In the Neighborhood / En el Barrio: Los Pacos

La versión en español está después de la versión en inglés.

THE FUENGIROLA NEIGHBORHOOD CALLED LOS Pacos is about a 10-minute walk from our place here on the beach but, once I get there, it always feels like I’ve left town. It’s north of the road, which you can walk over or under, that leads to the highways. I walked “over” yesterday crossing the roundabout. During “the new normal” I prefer to not walk under because it requires me to pass others on a very narrow path (as I did when I headed home).

Los Pacos has the feeling of a modern village. Sometimes a Finnish village, since this is where a vast majority of the Finnish population live. There are several parks, including a dog park and you have to mostly walk uphill (or downhill) to get around. Sometimes, the climbs are steep and even a bit treacherous, but the views of the sea and surrounding mountains are grand. I only walked about halfway up yesterday, so I have no great vistas to share. I was there late afternoon. The sun was high. The air was hot. And I’m only slightly crazy.

Los Pacos is where I go if I want to take in a bit of the countryside. When you continue north, it becomes very rural with farms and livestock and dirt roads. That’s where I usually head. But yesterday, I wandered the neighborhood, up and down some hills, for more than 2 hours. I came home exhilarated (and physically exhausted).

For me, there’s not much to do in Los Pacos, other than walk. If I lived there, I’m sure I’d be coming back to “civilization” every day. The grass is always greener.

.

EL BARRIO DE FUENGIROLA LLAMADO Los Pacos está a unos 10 minutos a pie de nuestro lugar aquí en la playa, pero, una vez que llego allí, siempre parece que me he ido de la ciudad. Está al norte de la carretera, por la que puedes caminar por encima o por debajo, que conduce a las autopistas. Ayer caminé “encima”, cruzando la rotonda. Durante “la nueva normalidad” prefiero no caminar por debajo porque me obliga a pasar a otros por un camino muy estrecho (como lo hice cuando me dirigía a casa).

Los Pacos tiene la sensación de un pueblo moderno. A veces, un pueblo finlandés, ya que aquí es donde vive la gran mayoría de la población finlandesa. Hay varios parques, incluido un parque para perros y, en su mayoría, debes caminar cuesta arriba (o cuesta abajo) para moverte. A veces, las subidas son empinadas e incluso un poco traicioneras, pero las vistas al mar y las montañas circundantes son grandiosas. Ayer solo caminé hasta la mitad, así que no tengo grandes vistas para compartir. Estuve allí al final de la tarde. El sol estaba alto. El aire estaba caliente. Y solo estoy un poco loco.

Los Pacos es a donde voy si quiero disfrutar un poco del campo. Cuando continúas hacia el norte, se vuelve muy rural con granjas, ganado, y caminos de tierra. Ahí es donde generalmente me dirijo. Pero ayer, paseé por el barrio, subiendo y bajando algunas colinas, durante más de 2 horas. Llegué a casa entusiasmado (y físicamente exhausto).

Para mí, no hay mucho que hacer en Los Pacos, aparte de caminar. Si viviera allí, estoy seguro de que volvería a la “civilización” todos los días. La hierba es siempre mas verde.

Central plaza at the corner of Avenida Finlandia (Finland Avenue) and Calle Yunquera (Yunquera Street).
Plaza central en la esquina de Avenida Finlandia y Calle Yunquera.
A Twizy. I’d love to fold myself into one of these and go for a ride (I think).
Un Twizy. Me encantaría meterme en uno de estos y dar un paseo (creo).
A new vertical garden for the overpass. I love the look, but I’ll be curious to see how easy it is to maintain. We’ve had other elegant garden experiments around town. None have stood the test of time.
Un nuevo jardín vertical para el paso elevado. Me encanta el aspecto, pero tendré curiosidad por ver lo fácil que es mantenerlo. Hemos tenido otros experimentos de jardines elegantes en la ciudad. Ninguno ha resistido la prueba del tiempo.

Los Boliches

La versión en español está después de la versión en ingles.

I HAD A NICE WALK on the beach Wednesday morning before it officially opened for the day. In the afternoon, I had a couple of errands to run (well, to walk, it was warm out), so I decided to wander the side streets of our neighborhood, which still does have some of its old charm. It was at the tail of end of siesta, so the city was quiet.

It will get busier in the coming days. And August is when many Spaniards have long vacations. When we lived in Sevilla, a couple of hours north of the Mediterranean Sea, the question in June wasn’t, “Are you going to the beach?” It was “WHEN are you going to the beach?” Our second summer there (we were living in a hotel our first summer), we were the only residents in our building of seven apartments during the month of August. Everyone was at the beach. Most shops and business were closed.

Anyway, I hope you enjoy walking around Los Boliches with me. Many people who live here don’t even know what Los Boliches means, and it’s difficult to find a proper translation. I’ve been told, the name refers to the “bolicheros” who fished for anchovies here and that it describes the fishing technique used — the type of nets. If anyone can tell me precisely what it means, I’d be grateful. Online translators think it refers to bowling and bowling pins, but I’m pretty sure that’s not how they caught the fish.

The photos end with My Mother the Dowager Duchess, my adored sister Dale, and adorable me, strolling down a street in our neighborhood, East New York, in 1955.

.

TUVE EN AGRADABLE PASEO POR la playa el miércoles por la mañana antes de que abriera oficialmente ese día. Por la tarde, tenía que hacer un par de encargos (bueno, caminar, hacía calor), así que decidí deambular por las calles laterales de nuestro vecindario, que aún conserva parte de su antiguo encanto. Estaba al final de la siesta, por lo que la ciudad estaba en silencio.

Se pondrá más ocupado en los próximos días. Y agosto es cuando muchos españoles tienen largas vacaciones. Cuando vivíamos en Sevilla, un par de horas al norte del mar Mediterráneo, la pregunta en junio no era: “¿Vas a la playa?” Fue “¿CUÁNDO vas a la playa?” Nuestro segundo verano allí (estábamos viviendo en un hotel nuestro primer verano), Todos estaban en la playa. La mayoría de las tiendas y negocios en la ciudada estaban cerrados.

De todos modos, espero que disfrutes caminando por Los Boliches conmigo. Muchas personas que viven aquí ni siquiera saben lo que significa Los Boliches, y es difícil encontrar una traducción adecuada. Me han dicho que el nombre se refiere a los “bolicheros” que pescaban anchoas aquí y que describe la técnica de pesca utilizada, el tipo de redes. Si alguien puede decirme exactamente lo que significa, estaría agradecido. Los traductores en línea piensan que se refiere a bolos, pero estoy bastante seguro de que no es así como atraparon a los peces.

Las fotos terminan con Mi Madre La Duquesa Viuda, mi adorada hermana Dale, y adorable yo, paseando por una calle en nuestro barrio, East New York, en 1955.

Rats and Squirrels / Ratas y Ardillas

La versión español está después de la versión inglés.

When we met our friends at the Port of Málaga last week, we walked through a neighborhood just south of the old city center (and north of the port). It’s called Ensanche Centro, which means Center Expansion.

I’ve often heard city dwellers (especially in New York) refer to squirrels as rats with fluffy tails. I never really agreed until we came upon some mural art. Now I see their point. As for the lizard or dinosaur or basilisk at top, we simply loved it.

.

CUANDO NO REUNIMOS con nuestros amigos en el Puerto de Málaga la semana pasada, caminamos por un barrio al sur del casco antiguo de la ciudad (y norte del puerto). Se llama Ensanche Centro.

A menudo he escuchado a los habitantes de la ciudad (especialmente en Nueva York) referirse a las ardillas como ratas con colas esponjosas. Realmente nunca estuve de acuerdo hasta que encontramos un mural. Ahora veo su punto. En cuanto al lagarto o dinosaurio o basilisco en la parte superior, simplemente nos encantó.