Mind the gap, strike up the band / Cuidado con la brecha, toca la banda

La versión en español está después de la versión en inglés.

After delays on the ground in Málaga and an occupied gate in London, we finally arrived a bit late Friday afternoon. The weather hasn’t been as bad, yet, as we expected. We had planned to go to Windsor Saturday but were too tired to get on any more transport, so puttered around our neighborhood of South Kensington. I then took the tube to Picadilly and mingled with the crowds at the absurdly expensive shops. I don’t know what I was thinking. Sunday we took the tube and then National Rail to Colchester to spend the day with friends Nick and Alyson. Alyson manages Colchester Castle, a Norman castle built atop a Roman temple. Amazing. Colchester was Britain’s first Roman city and, later, Britain’s first city and capital. We toured underground, on the roof, and then through the large and beautiful museum with Alyson as our personal guide. I could have spent another day or two. I’ll try to keep posting during our holiday and will fill in details on our return to Spain.

Después de retrasos en tierra en Málaga y una puerta ocupada en Londres, finalmente llegamos el viernes por la tarde. El tiempo no ha sido tan malo todavía como esperábamos. Habíamos planeado ir a Windsor el sábado, pero estábamos demasiado cansados para tomar más transporte, así que dimos una vuelta por nuestro vecindario de South Kensington. Luego tomé el metro hasta Picadilly y me mezclé con la multitud en las tiendas caras. No sé lo que estaba pensando. El domingo tomamos el metro y luego el National Rail hasta Colchester para pasar el día con los amigos Nick y Alyson. Alyson administra el Castillo de Colchester, un castillo normando construido sobre un templo romano. Asombroso. Colchester fue la primera ciudad romana de Gran Bretaña y, más tarde, la primera ciudad y capital de Gran Bretaña. Recorrimos el subterráneo, el techo y luego el gran y hermoso museo con Alyson como nuestra guía personal. Podría haber pasado uno o dos días más. Intentaré seguir publicando durante nuestras vacaciones y completaré los detalles a nuestro regreso a España.

Our arrival in Colchester was heralded by an excellent marching band (although it might have been for Armistice Day).
Nuestra llegada a Colchester fue anunciada por una excelente banda de música (aunque podría haber sido para el Día del Armisticio).
Nick, our very own gladiator.
Nick, nuestro propio gladiador.
An ancient castle snack.
Un snack de castillo antiguo.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.