White Night, Disco Pirates / Noche Blanca, Piratas Discoteca

La versión español está después de la versión inglés.

SATURDAY WAS NOCHE Blanca (White Night). It’s the annual celebration the night before the Feast Day of Saint John, a Christian holy day.

Of course, the tradition originates with non-Christian summer solstice festivals. Legend has it that you have to light a fire to give more power to the sun because the sun loses its strength (shorter days) until winter solstice.  At midnight, after first running into the sea, people jump over a bonfire three times for good luck.

Here in Fuengirola, it means music, dancing, drinking, and parties on the beach beginning at 8 in the evening. Not all the chiringuitos (beach bars) have large parties. We happen to live across the street from the biggest party of all, with the addition of a gigantic outdoor bar and live music blasting until 3 in the morning. (Aren’t we lucky?)

San Geraldo and I walked toward the port to watch the fireworks at midnight. I snapped photos from our terrace throughout the night and into this morning. By 9:30, the beach was clean and everything was back to normal.

Click the photos. The party and mess get bigger.

EL SÁBADO FUE Noche Blanca. Es la celebración anual la noche anterior del Día de San Juan, un día santo cristiano.

Por supuesto, la tradición se origina en los festivales de solsticio de verano no cristiano. La leyenda dice que tienes que encender un fuego para darle más poder al sol porque el sol pierde su fuerza (días más cortos) hasta el solsticio de invierno. A la medianoche, después de correr por primera vez hacia el mar, la gente salta una hoguera tres veces para tener buena suerte.

Aquí en Fuengirola, significa música, baile, bebida, y fiestas en la playa comenzando a las 8 de la noche. No todos los chiringuitos tienen fiestas grandes. Vivimos al otro lado de la calle de la fiesta más grande de todas, con la adición de un gigantesco bar al aire libre y música en vivo hasta las 3 de la mañana. (¿No tenemos suerte?)

San Geraldo y yo caminamos hacia el puerto para mirar los fuegos artificiales a medianoche. Saqué fotos de nuestra terraza durante toda la noche y esta mañana. A las 9:30, la playa estaba limpia y todo había vuelto a la normalidad.

Haz clic en las fotos. La fiesta y el desastre crecen. 

BAR SET-UP ON HAZY SATURDAY MORNING. THEY DIDN’T SEE THE PIRATE SHIP ON THE HORIZON.
PUESTA EN MARCHA DEL BAR POR LA MAÑANA BRUMOSA. NO VIERON EL BARCO PIRATA EN EL HORZONTE.
NO WORRIES. IT WAS ONLY THE DISCO “PIRATE” SHIP FOR NOCHE BLANCA. THEY USED TO FLY THE JOLLY ROGER!
NO PASA NADA. ERA SOLO EL BARCO “PIRATA” DISCOTECA DE NOCHE BLANCA. ¡SOLÍAN VOLAR LA BANDERA PIRATA!

SUNDAY MORNING AROUND 7. JUST BEFORE THEY WERE ALL TOLD TO GO HOME.
EL DOMINGO A LAS 7 DE LA MAÑANA. JUSTO ANTES DE QUE LES DIJERAN QUE SE FUERAN A CASA.

Who, Really, Was San Rafael? ¿Quién, Realmente, Era San Rafael?

Hay una versión español después de la versión inglés.

IN OUR NEIGHBORHOOD is a large plaza called Plaza San Rafael. In the middle of the plaza is a ridiculously tall pedestal atop which stands, supposedly, San Rafael. I assumed this was modeled on an actual Christian saint. Not so, explained our friend Santi.

The Story
The redesign of the plaza, which before was known as Plaza de Castilla, was handled by a wealthy contractor/politician from Córdoba, Rafael Gómez Sánchez. He then commissioned the pedestal and the statue of the “saint.”

And… he had the saint’s head modeled on his own. (He’s especially proud of his hair.)

Also, not far from our house is an abandoned lot in a prime location facing the beach. We always wondered what had been there and what could possibly be built there since it’s too small for anything profitable and its location in front of another property would mean no one could build “up.”

We learned a while back that a contractor had gone ahead and built a tall apartment building. Without permits. He was told by the City of Fuengirola to stop building because it was against code. He refused. They made him tear down the building.

If you guessed that was also Rafael Gómez Sánchez, you’re correct.

Can you imagine anyone so corrupt and with such an irrationally “huge” ego? Oh… Yes… Never mind.

Anyway, he was eventually arrested, fined, and forced to pay restitution in 2006, as a result of a nationwide corruption scandal. He’s currently in prison again for fraud. His nickname is Sandokan (for the fictional pirate).

EN NUESTRO BARRIO hay una gran plaza llamada Plaza San Rafael. En el medio de la plaza hay un pedestal ridículamente alto en lo alto que se levanta, supuestamente, San Rafael. Supuse que esto estaba inspirado en un santo cristiano real. No es así, dice nuestro amigo Santi.

La Historia
El rediseño de la plaza, que antes era conocido como Plaza de Castilla,  fue manejado por un rico constructor/político, Rafael Gómez Sánchez, de Córdoba. Luego encargó el pedestal y la estatua del “santo”.

Y … él hizo que la cabeza del santo se modelara por su cuenta. (Él está especialmente orgulloso de su cabello.)

Además, no muy lejos de nuestra casa es un lote abandonado en una ubicación privilegiada frente a la playa. Siempre nos preguntamos qué había allí y qué se podría construir allí, ya que es demasiado pequeño para algo arrendable y su ubicación frente a otra propiedad significaría que nadie podría construir “arriba”.

Hace un tiempo aprendimos que un contratista había seguido adelante y había construido un alto edificio de apartamentos. Sin permisos. La ciudad de Fuengirola le dijo que dejara de construir porque estaba en contra del código. El se negó. Lo hicieron derribar el edificio.

Si adivinaste que también era Rafael Gómez Sánchez, tienes razón.


¿Puedes imaginar a alguien tan corrupto y con un ego irracionalmente enorme? Ah… Sí… No importa.

De todos modos, él finalmente fue arrestado, multado, y forzado a pagar restitución en 2006, como resultado de un escándalo de corrupción a nivel nacional. Actualmente está en prisión por fraude. Su apodo es Sandokan (para el pirata ficticio).

Ghost Ship / Barco Fantasma

I saw this from the beach Monday. It was a hazy day and an extremely long distance away. The floating item in the foreground was much closer. That’s what I was trying to see. I didn’t even know there was a ship. I didn’t do any special effects. Eerie!

Vi esto desde la playa el lunes. Era un día nebuloso y una foto de larga distancia. El elemento flotante en primer plano estaba mucho más cerca. Eso es lo que estaba tratando de ver. Ni siquiera sabía que había un barco. No hice efectos especiales. ¡Misterioso!