Urchin, dragon, whale, fish spit / Erizo, dragón, ballena, espeto

La versión en español está después de la versión en inglés.

My walk today took me in the opposite direction along the Paseo, toward the center of town (although never leaving the shoreline). I behaved myself and walked less than 4 km (2 miles). I walked out on the other jetty which is about 10 minutes before the port. It’s T-shaped and can be a fun place to look at the view, and people. I did both.

Before I reached the “T” I came across a boy holding two sea urchins. He told me he was about to release them back into the water but allowed me to take a picture first. Later I saw a man in the shallow water below the jetty looking for little delectables (he was envious of the boy with the sea urchins). That’s when I saw the dragon.

On my way back to the Paseo, I passed a man on the beach covered in sea life — including a starfish, jellyfish, angler fish (aka monkfish; I had no idea), octopus, and a whale. It was a lot. I asked if I could take a picture, first in Spanish. When I saw he didn’t understand (he was English it turns out), I asked in English. His wife said, “Yes,” and added, “My, your English is quite good!” I thanked her warmly and took the picture. I wasn’t in the mood for conversation.

Once back on the Paseo I passed several chiringuitos (beach bars) with fish on spits. When I got home, San Geraldo made a tuna and bean salad for lunch. There’s something fishy going on here.

Mi caminata de hoy me llevó en dirección opuesta por el Paseo, hacia el centro de la ciudad (aunque sin abandonar nunca la costa). Me porté bien y caminé menos de 4 kilómetros (2 millas). Salí al otro embarcadero que está unos 10 minutos antes del puerto. Tiene forma de T y puede ser un lugar divertido para contemplar la vista y a la gente. Hice ambas cosas.

Antes de llegar a la “T” me encontré con un niño que sostenía dos erizos de mar. Me dijo que estaba a punto de devolverlos al agua, pero me permitió tomar una fotografía primero. Más tarde vi a un hombre en las aguas poco profundas debajo del embarcadero buscando pequeñas delicias (tenía envidia del niño de los erizos de mar). Fue entonces cuando vi al dragón.

En mi camino de regreso al Paseo, me encontré con un hombre en la playa cubierto de vida marina, incluyendo una estrella de mar, medusas, rape, pulpo y una ballena. Fue mucho. Pregunté si podía tomar una foto, primero en español. Cuando vi que no entendía (resulta que era inglés), le pregunté en inglés. Su esposa dijo: “Sí” y agregó: “¡Vaya, tu inglés es bastante bueno!”. Le agradecí calurosamente y tomé la foto. No estaba de humor para conversar.

De regreso al Paseo pasé por varios chiringuitos con pescado en asadores. Cuando llegué a casa, San Geraldo preparó una ensalada de atún y frijoles para el almuerzo. Algo sospechoso está pasando aquí. Me porté bien y caminé menos de 4 km (2 millas) hoy.

• An urchin with urchins.
• Un pilluelo con pilluelos.
• Yes, his underwear says “HOMO” on the waistband.
• Sí, su ropa interior dice “HOMO” en la cintura.
• An undersea paradise and a gun that shoots music.
• Un paraíso submarino y un arma que dispara música.

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.