The picture was crap / La foto era mierda

La versión en español está después de la versión en inglés.

I can’t believe I’m sharing today’s story. This is the kind of post one would expect to find on John Gray’s blog, Going Gently. And he can get away with it because he’s a nurse. But San Geraldo is sharing his recent experience with anyone who’ll listen and I find I’ve grown a bit less anal about it.

San Geraldo was scheduled for a colonoscopy last week. It was to be his second in only a year because the preparation didn’t work last time and it took this long to reschedule. His preparation has never been completely successful. He does everything correctly, but it just doesn’t happen the way it’s supposed to. This time, there was some extra preparation and he was confident of success. He shouldn’t have been.

The medicine is supposed to start working within five hours. It took 12 for San Geraldo and then continued for another 36. He canceled that morning and is finally back to what he calls normal. Isn’t this fascinating? No need to thank me.

Anyway, I was in the supermarket picking up some cleaning supplies for Isabel and I discovered shelves with what I think should be enough for SG next time.

The top photo is of a shelf in my office. Accidental, but appropriate.

“I’ve just seen the video of my colonoscopy.
The picture was crap.”

San Geraldo (not really, but it could have been)

.

No puedo creer que esté compartiendo la historia de hoy. Este es el tipo de publicación que uno esperaría encontrar en el blog de John Gray, Going Gently. Pero San Geraldo está compartiendo su experiencia reciente con cualquiera que lo escuche y descubro que me he vuelto un poco menos retentivo anal al respecto.

San Geraldo fue programado para una colonoscopia la semana pasada. Iba a ser el segundo en solo un año porque la preparación no funcionó la última vez y tomó tanto tiempo reprogramarla. Su preparación nunca ha sido completamente exitosa. Él hace todo correctamente, pero simplemente no sucede de la manera en que se supone que debe hacerlo. Esta vez, hubo algo de preparación extra y confiaba en el éxito. No debería haberlo sido.

Se supone que el medicamento comienza a funcionar dentro de las cinco horas. Le tomó 12 a San Geraldo y luego continuó por otros 36. Canceló esa mañana y finalmente volvió a lo que él llama normal. ¿No es esto fascinante? No tienes que agradecerme.

De todos modos, estaba en el supermercado recogiendo algunos artículos de limpieza para Isabel y descubrí estantes con lo que creo que debería ser suficiente para SG la próxima vez.

La foto superior es de un estante en mi oficina. (Un producto como Carbocal con una lata de chocolate tabasco.) Accidental, pero apropiado.

“Acabo de ver el video de mi colonoscopia.
La imagen era una mierda.”

San Geraldo (no realmente, pero pudo haber sido)
• For San Geraldo I’d suggest Advanced formula. I don’t like the idea of doing my laundry in someone’s colon even if it does smell like floral sensations.
• Para San Geraldo sugeriría la fórmula avanzada. No me gusta la idea de lavar mi ropa en el colon de alguien, incluso si huele a sensaciones florales.
• If you don’t know what dingle berries are, look it up. I’ve said enough. I found these at IT’SUGAR in Coney Island. When I explained it to The Kid Brother, he said, “That’s disgusting!”
• La frase dingle bearsies es un juego de palabras con la frase dingle berries, que lamento mucho decirles que son cagas enredadas. Encontré estos en la tienda IT’SUGAR en Coney Island. Cuando se lo expliqué a El Hermanito, dijo: “¡Eso es repugnante!”
• I wonder if it’s all natural.
• Me pregunto si es todo natural.
• One good thing that came out of San Geraldo’s prep…
Wrong Choice of Words: One good thing that resulted from San Geraldo’s inability to eat the night before was I got to cook my own dinner. Sandwiches. Peanut butter and plum marmalade on whole wheat bread, topped with Bugles corn chips. Heaven. The Bugles were in the house because SG cooked pulled pork for Luke, Beckett, and family and he thought the kids would like the chips. Unfortunately, Becket was ill that night.
• Una cosa buena que resultó de la preparación de San Geraldo…
Elección Incorrecta de Palabras: Una cosa buena que resultó de la incapacidad de San Geraldo para comer la noche anterior fue que pude cocinar mi propia cena. Sandwiches. Crema de cacahuetes y mermelada de ciruela en pan integral, cubierto con chips de maíz Bugles. Cielo. Los Bugles estaban en la casa porque SG cocinó cerdo desmenuzado para Luke, Beckett, y la familia y pensó que a los niños les gustarían las papas fritas. Desafortunadamente, Becket estaba enfermo esa noche.