The Cave / La Cueva

La versión en español está después de la versión en inglés.

Saturday night after Elena, Tynan, and I strolled the fair, we met San Geraldo at La Cueva, a very good restaurant 9 minutes from home. On our walk to meet SG, I stopped to take a photo of a wall of flowers and Tynan stopped at the same time to tie his shoe. I took the picture anyway and like how his presence gives a better idea of the scale.

The restaurant, La Cueva, has a great location on Avenida de Gran Capitan, excellent menu and food, and sometimes friendly but mostly inattentive staff. They get along well with each other and seem to prefer hanging out together rather than paying attention to customers. At least they’re pleasant, usually, if they do come to the table. But, like I said, excellent menu and food. You can see what we had below.

San Geraldo walked to El Corte Inglés with his shopping cart this morning to do a small grocery shop. We recently received our large order from Mercadona, but there are some products only available at El Corte Inglés. It’s just across the street from La Cueva, a 10-minute walk. Less than 25 minutes later, the buzzer rang and when I looked at the screen, I saw San Geraldo’s pissed-off face. He didn’t have his keys, which meant he probably didn’t have his bag with his wallet and his phone. I buzzed him in and then went to open the apartment door. And that’s when I saw his bag sitting on the chair in the entry. He cooled off for about a half hour and went back out.

At least the temperature was only 23˚C/73.4˚F when he was out the first time. It’s continuing to climb, 26C/78.8F currently, and will get up to around 31C/87.8F today. A nice drop from the heat we had last week and over the weekend. Our intercom and video screen are located off the kitchen, at the edge of the dining room. It’s a long apartment and the kitchen is far from the front door. My office is off the entry. So, when the intercom calls, I have a little trot to see who’s there and let them in. Often, they’ll ring a second time. Too bad I can’t link it to my mobile. I always (usually) have that with me wherever I am.

We plan to go tomorrow morning, finally, to the city office to pick up our registration documents. Once we have whatever it is they’ll give us, we hope to go down the list and easily change anything else we need to update with our new address. It’s only been 6 months.

It’s now time to take the laundry up to the roof. Yesterday, it took me about 10 minutes to hang the laundry. By the time I finished, my lightweight long-sleeved shirt was dry.

El sábado por la noche, después de que Elena, Tynan y yo recorriéramos la feria, nos encontramos con San Geraldo en La Cueva, un restaurante muy bueno a 9 minutos de casa. De camino a la cita con SG, me detuve a sacar una foto a un muro de flores y Tynan se detuvo al mismo tiempo para atarse el zapato. La foto la hice de todos modos y me gusta cómo su presencia da una mejor idea de la magnitud.

El restaurante, La Cueva, tiene una ubicación excelente en la Avenida de Gran Capitán, un menú y una comida excelentes, y un personal a veces amable, pero la mayoría de las veces poco atento. Se llevan bien entre ellos y parecen preferir pasar el rato juntos en lugar de estar pendientes de los clientes. Al menos suelen ser amables si se sientan a la mesa. Pero, como dije, el menú y la comida son excelentes. Pueden ver lo que comimos abajo.

San Geraldo caminó hasta El Corte Inglés esta mañana con su carrito para hacer una pequeña compra. Hace poco recibimos nuestro pedido grande de Mercadona, pero hay algunos productos que solo están disponibles en El Corte Inglés. Está justo enfrente de La Cueva, a 10 minutos a pie. Menos de 25 minutos después, sonó el timbre y, al mirar la pantalla, vi la cara de enfado de San Geraldo. No tenía las llaves, lo que significaba que probablemente no tenía el bolso con la cartera ni el teléfono. Le hice entrar y fui a abrir la puerta del apartamento. Fue entonces cuando vi su bolso en la silla de la entrada. Se refrescó durante media hora y volvió a salir.

Al menos la temperatura era de solo 23°C/73,4°F cuando salió la primera vez. Sigue subiendo, ahora mismo está a 26C/78,8F, y hoy llegará a unos 31C/87,8F. Una agradable bajada del calor que tuvimos la semana pasada y el fin de semana. Nuestro intercomunicador y la pantalla de vídeo están junto a la cocina, al borde del comedor. Es un apartamento largo y la cocina está lejos de la puerta principal. Mi oficina está junto a la entrada. Así que, cuando suena el intercomunicador, corro un poco para ver quién está ahí y abrirles. A menudo, llaman por segunda vez. Lástima no poder vincularlo a mi teléfono. Siempre (normalmente) lo llevo conmigo dondequiera que esté.

Planeamos ir mañana por la mañana, por fin, a la oficina del ayuntamiento a recoger nuestros documentos de empadronamiento. Una vez que tengamos lo que nos den, esperamos revisar la lista y cambiar fácilmente cualquier otra cosa que necesitemos actualizar con nuestra nueva dirección. Solo han pasado seis meses.

Ahora es hora de subir la ropa a la azotea. Ayer, tardé unos 10 minutos en tenderla. Para cuando terminé, mi camisa ligera de manga larga estaba seca.

• Kumato tomatoes from the Costa Tropical (a stretch of coastline east of Málaga City) with avocado and tuna belly.
• Kumato de la Costa Tropical con aguacate y ventresca de atún.
• Burrata Salad. Arugula, tomato, and burrata with basil pesto and balsamic reduction.
• Ensalada De Burrata. Rúcula, tomate y burrata con pesto de albahaca y reducción de balsámico.
• Fried pork belly from Soria (marinated in salt and paprika). Soria is a city about 6 hours north (by car) in the autonomous community of Castille and Leon. We live in the autonomous community of Andalusia.
• Torreznos de Soria.
• Flamenquín of loin, ham, and cheese with fries and aioli sauce. Flamenquín originated in Córdoba. The traditional form is without cheese. Tynan and I both prefer it with cheese, which is how it’s served just about everywhere else.
• Flamenquín de lomo, jamón y queso con patatas fritas y salsa alioli.
• Mixed platter of Iberian cold cuts and cheeses.
• Tabla mixta de embutidos ibéricos y quesos.
• The hunk behind the bar working on my meat.
• El galán detrás de la barra trabajando en mi carne.
• Tarta de 3 chocolates.
• Three-chocolate cake.
• While we waited to order dessert, the waiter was otherwise occupied.
• Mientras esperábamos para pedir el postre, el camarero estaba ocupado en otras cosas.

Touch Tynan to make him bigger. He won’t mind.
Toca a Tynan para hacerlo más grande. No le importará.