Maria Moonbeam / Maria Rayo de Luna

La versión en español está después de la versión en inglés.

ONE AND A HALF YEARS AGO, while enjoying our breakfast at Mesón Salvador, we met Cristina, Alfonso, and their one-month-old daughter, Maria, who were here on holiday from Madrid. They were seated at the table next to ours, we started talking, and immediately became friends. We spent a lot of time together during their next visit and then the pandemic put a wrench in their plans for an Easter visit. But, they were just back again and shared much of their time with us.

They arrived just in time, too, to help me with an attitude adjustment. Although this August is nowhere near as busy as a usual August, it’s still much busier here than we’d like it to be in the middle of a pandemic. I’ve been complaining — a lot — that I don’t like people. Alfonso and Cristina reminded me again of how much I do like some people.

And then there’s Maria. She is definitely not a problem. Adorable doesn’t begin to describe her. Curious, playful, observant, flirty, energetic, funny… San Geraldo and I are in love.

When they’re in town, they always have breakfast at Mesón Salvador, but they had never had lunch or dinner there. So we suggested it Thursday night. They are now hooked and they asked us to join them again Saturday night. Of course, both the meals and the service were perfection.

PEDRO AND KATHLEEN STOPPED by during the week to return the plastic container that held that big wedge of chocolate cake from San Geraldo (click here). Kathleen now believes (as did SG’s incomparable mother) that a container should never be returned empty. So, she and Luke put some freshly baked chocolate chip cookies inside. Six cookies were gone after lunch that day. And, man, were they ever delicious.

I WAS OUT OF the house at 7 this morning for a walk on the beach. I caught a beautiful sunrise and I had an invigorating hour-long walk before the heat and crowds of the day.

.

HACE UN AÑO Y MEDIO, mientras desayunábamos en Mesón Salvador, conocimos a Cristina, Alfonso y su hija de un mes, María, que estaban aquí de vacaciones desde Madrid. Estaban sentados en la mesa contigua a la nuestra, comenzamos a hablar e inmediatamente nos hicimos amigos. Pasamos mucho tiempo juntos durante su próxima visita y luego la pandemia puso un freno a sus planes para una visita de Pascua. Pero han vuelto y han compartido gran parte de su tiempo con nosotros.

También llegaron justo a tiempo para ayudarme con un ajuste de actitud. Aunque este agosto no está tan ocupado como un agosto habitual, todavía está mucho más ocupado aquí de lo que nos gustaría que estuviera en medio de una pandemia. Me he estado quejando, mucho, de que no me gusta la gente. Alfonso y Cristina me recordaron de nuevo lo mucho que me gustan algunas personas.

Y luego está María. Definitivamente no es un problema. Adorable no empieza a describirla. Curiosa, juguetona, observadora, coqueta, enérgica, divertida … San Geraldo y yo estamos enamorados.

Cuando están en la ciudad, siempre desayunan en el Mesón Salvador, pero nunca almorzaron ni cenaron allí. Así que lo sugerimos el jueves por la noche. Ahora están enganchados y nos pidieron que nos uniéramos a ellos nuevamente el sábado por la noche. Por supuesto, tanto las comidas como el servicio fueron perfectos. Salí de casa a las 7 esta mañana para dar un paseo por la playa.

PEDRO Y KATHLEEN PASARON por allí durante la semana para devolver el recipiente de plástico que contenía ese gran trozo de pastel de chocolate de San Geraldo (haz clic aquí). Kathleen ahora cree (al igual que la incomparable madre de SG) que un contenedor nunca debe devolverse vacío. Entonces, ella y Luke pusieron dentro unas galletas con chispas de chocolate recién horneadas. Ese día se acabaron seis galletas después del almuerzo. Y, hombre, fueron deliciosos.

SALÍ DE CASA A las 7 esta mañana para dar un paseo por la playa. Ví un hermoso amanecer y tuve una vigorizante caminata de una hora antes del calor y las multitudes del día.

Alfonso after a 12k run Saturday morning. Note the wound on his nose. He walks into things, too. It’s like we’re twins. Don’t you agree?
Alfonso después de una carrera de 12k el sábado por la mañana. Note la herida en su nariz. Él también entra en las cosas. Es como si fuéramos gemelos. ¿No estás de acuerdo?
Maria had just accidentally kicked her father in the head.
María acababa de patear accidentalmente a su padre en la cabeza.
Maria wouldn’t cooperate for a family photo.
María no quiso cooperar para una foto familiar.
David and Angel. / David y Angel.
Complementary caramel vodka shots. / Chupitos de vodka caramelo.
Adrián behind the bar.
Adrián detrás de la barra.

.

Monday, Monday / Lunes, Lunes

La versión en español está después de la versión en inglés.

I’M HAVING A “MONDAY.” I live on the Mediterrean Sea — with a man who is not only descended from a saint (Saint Ferdinand III of Spain), but is himself a saint.

I have lots of interests and plenty to keep me busy, physically and mentally. Besides all that, I’m retired. In the ways that count, Monday is no different from Sunday or Thursday or even Wednesday, or the rest. But, still, I’m having a Monday. It’s nearly 2:00 and I haven’t been out of the house.

I was up at 7 and saw a beautiful sunrise. I thought, “I should go out for an exercise walk now while it’s still coolish and there aren’t many people around. Instead, I went back to bed and slept another three hours.

I’m not liking people much since the summer crowd arrived over the weekend. Many aren’t following the “rules of the masks.” I’ve heard that people are being fined for disobeying the law, but I haven’t seen it myself. I’ve only been along the Paseo in recent days. San Geraldo said people seem to be much more diligent away from the beach. I’ll have to escape after lunch, despite the afternoon heat.

.

ESTOY TENIENDO UN “LUNES”. VIVO en el mar Mediterráneo, con un hombre que no solo desciende de un santo (San Fernando Rey de España), sino que también es un santo.

Tengo muchos intereses y mucho para mantenerme ocupado, física y mentalmente. Además de todo eso, estoy jubilado. En las formas que cuentan, el lunes no es diferente del domingo o jueves o incluso el miércoles, o el resto. Pero aún así, estoy teniendo un lunes. Son casi las 2:00 (14:00) y no he estado fuera de la casa.

Me levanté a las 7 y vi un hermoso amanecer. Pensé: “Debería salir a hacer una caminata de ejercicio ahora que todavía es genial y no hay mucha gente alrededor.” En cambio, volví a la cama y dormí otras tres horas.

No me gustan mucho la gente desde que llegó la multitud de verano durante el fin de semana. Muchos no siguen las “reglas de las mascarillas”. He oído que se está multando a las personas por desobedecer la ley, pero no lo he visto yo mismo. Solo he estado en el Paseo en los últimos días. San Geraldo dijo que la gente parece ser mucho más diligente lejos de la playa. Tendré que escapar después del almuerzo, a pesar del calor de la tarde.

San Geraldo asked if I wanted cake for lunch Saturday. I knew what he meant but said anyway that I thought I might prefer it after lunch. The last slice. I’m so glad it’s gone. I told SG to not listen to me the next time I beg him to bake a chocolate cake.
San Geraldo me preguntó si quería almorzar tarta el sábado. Sabía lo que quería decir, pero de todos modos dije que pensé que podría preferirla después del almuerzo. La última. Estoy tan contento de que se haya ido. Le dije a SG que no me escuchara la próxima vez que le suplicara que horneara una tarta de chocolate. Es demasiado bueno.
He realized one cheek was hanging out. He adjusted and they both were.
Se dio cuenta de que una mejilla colgaba. Se ajustó y los dos estaban.
Unmasking the unmasked. (And Fuengirola fashion.)
Desenmascarando lo desenmascarado. (Y la moda de Fuengirola).
As I aimed my camera, I saw the man quickly grab his own mask from his pocket and then whisper to the woman. This was the result. I wonder what he said.
Mientras apuntaba mi cámara, vi al hombre rápidamente agarrar su propia mascarilla de su bolsillo y luego susurrarle a la mujer. Este fue el resultado. Me pregunto qué dijo él.
Obviously, it’s still pretty good for a Monday.
Obviamente, todavía es bastante bueno para un lunes.
I slept on this briefly last night. I keep telling Dudo to not do his pedicures while in bed. Ouch!
Dormí brevemente en esta anoche. Sigo diciéndole a Dudo que no haga sus pedicuras mientras está en la cama. ¡Ay!

Someone with style / Alguien con estilo

La versión en español está después de la versión en inglés.

FIRST, FOR THOSE OF YOU interested, here again are the two recipes for San Geraldo’s chocolate cake and chocolate butter cream frosting. As you can tell by the list of ingredients, it’s fat-, sugar-, gluten-, and calorie-free, and totally organic (and I lie like a rug).

I met Kathleen, Pedro, my pal Luke, and Luke’s brother Beckett at the beach across the street from our building yesterday. Beckett has gotten used to his family time and doesn’t quite know what to make of others. He was playing happily in the sand when I arrived, took one look at me — in my mask, sunglasses, and cap — and burst out crying. He settled back down quickly, but whenever he looked my way his expression was one of suspicion.

Luke was wearing his brand new surfer wear and, of course, looked really cool. Pedro was wearing a pair of 10-year-old trunks that should never have been purchased in the first place. At one point, when Pedro walked down to the shore to demonstrate his Fuengirola fashion sense, Luke raced to catch up and began to imitate him. Pedro had no idea. But now it’s time for those trunks to go to the charity shop.

After the beach, San Geraldo (who had stayed home) packed up half of the remaining chocolate cake for them to take home. Luke was the only one to have some in the evening. He said: “This is super good, Mama. The goodest part is the brown part!”

.

PRIMERO, PARA AQUELLOS DE VOSOTROS interesados, aquí están las dos recetas para el pastel de chocolate de San Geraldo y el glaseado de crema de mantequilla de chocolate. Como puede ver en la lista de ingredientes, no contiene grasa, azúcar, gluten ni calorías, y es totalmente orgánico (y miento).

Ayer conocí a Kathleen, Pedro, mi amigo Luke, y Beckett, el hermano de Luke, en la playa al otro lado de la calle de nuestro edificio. Beckett se ha acostumbrado al tiempo de su familia y no sabe qué hacer con los demás. Estaba jugando alegremente en la arena cuando llegué, me echó un vistazo — con mi máscara, gafas de sol y gorra — y se echó a llorar. Se acomodó rápidamente, pero cada vez que miraba en mi dirección su expresión era sospechosa.

Luke llevaba su nueva ropa de surfista y, por supuesto, se veía realmente genial. Pedro llevaba bañadores de 10 años que nunca deberían haberse comprado en primer lugar. En un momento, cuando Pedro caminó hacia la orilla para demostrar su sentido de la moda de Fuengirola, Luke corrió para alcanzarlo y comenzó a imitarlo. Pedro no tenía idea. Pero ahora es el momento de que esos bañadores vayan a la tienda de caridad.

Después de la playa, San Geraldo (que se había quedado en casa) empacó la mitad de la tarta de chocolate restante para que se lo llevaran a casa. Luke fue el único en tomar algo por la noche. Él dijo: “Esto es súper bueno, mamá. ¡La parte más mejor es la parte marrón!”

The handwritten notation is for 1-1/2 recipes (if two layers aren’t enough).
La notación escrita a mano es para recetas de 1-1 / 2 (si dos capas no son suficientes).
Two kids, and a guy in a diaper — and a man bun. Everything Kathleen ever wished for. Well, at least it’s a hot guy in a diaper — and a man bun.
Dos niños y un tipo con una coleta, en un pañal. Todo lo que Kathleen deseó. (Bueno, al menos es un tipo guapo con una coleta — en un pañal.

Salad cake / Tarta ensalada

La versión en español está después de la versión en inglés.

SAN GERALDO FINALLY BAKED THE promised chocolate cake. It, of course, is indescribably delicious. He tried to tell me there was nothing healthy about it, but I had already prepared my scientific defense.

Chocolate comes from a tree called the Theobroma cacao. The Theobroma cacao is a fruit tree. Cacao (cocoa) beans are the seeds of the fruit of the Theobroma cacao tree. By my reasoning, chocolate is therefore fruit (remember I’m the guy who thought he could jump off that wall and land on his feet the other day). That makes San Geraldo’s chocolate cake a salad of sorts.

San Geraldo added eggs. So, it might even be considered a high-protein snack. My body feels a bit better today, less achy, more flexible. And, except for a slightly swollen ring finger, my hand is looking a lot better. I’m sure it’s the chocolate salad cake with added protein.

.

SAN GERALDO FINALMENTE HORNEÓ LA prometida tarta de chocolate. Por supuesto, es indescriptiblemente delicioso. Intentó decirme que no tenía nada de saludable, pero ya había preparado mi defensa científica.

El chocolate proviene de un árbol llamado Theobroma cacao. Theobroma cacao es un árbol frutal. Los granos de cacao (cacao) son las semillas del fruto del árbol de Theobroma cacao. Según mi razonamiento, el chocolate es, por lo tanto, fruta (recuerda que soy el tipo que pensó que podría saltar de esa pared y aterrizar de pie el otro día). Eso hace que el pastel de chocolate de San Geraldo sea una especie de ensalada.

San Geraldo agregó huevos. Por lo tanto, incluso podría considerarse un bocadillo rico en proteínas. Mi cuerpo se siente un poco mejor hoy, menos dolorido, más flexible. Y, a excepción de un dedo anular ligeramente hinchado, mi mano se ve mucho mejor. Estoy seguro de que es el pastel de ensalada de chocolate con más proteina.

Just a little butter.
Un poquito de mantequilla.
Chilling beside oyster sauce and above a whole chicken.
Enfriar junto a la salsa de ostras y encima de un pollo entero.
Just as the cake went into the refrigerator last night. They had no idea what they were missing.
Justo cuando el pastel entró en el refrigerador anoche. No tenían ni idea de lo que se estaban perdiendo.

Stupid questions / Preguntas estúpidas

La versión en español está después de la versión en inglés.

FRIDAY AFTERNOON, SAN GERALDO SAID he was going to the market for a few things. “Should I pick up some ice cream for dessert?” Now, admittedly, I do at times decline an ice cream out, which really annoys SG. But, some Ben & Jerry’s at home? How could I say ‘no’ to that?

SG knows my taste, so choosing is up to him. After he left, I began fantasizing about two of my favorite Ben & Jerry’s flavors that I haven’t seen here in town, New York Super Fudge Chunk and Chunky Monkey. I love textures. San Geraldo returned home with Chunky Monkey for me. He really is the answer to my prayers. I had Chunky Monkey Friday and Saturday night.

Sunday afternoon, SG told me he was thinking of baking a chocolate cake. He asked, “Does that sound like a good idea?” Isn’t that a rhetorical question? He thought he had all the ingredients. It turned out he lacked one. The cake would have to wait until Monday.

For dessert that night we had wedges of Santa Claus melon, known here as piel de sapo (toadskin) topped by two greengage plums (commonly known here as Claudias). He didn’t get around to baking the cake Monday either. We had more melon and plums. I’m not suffering. Although I do still have a stiff neck, sore hand, and an achy body that feels well over … ahem… 40.

I think today will finally be chocolate cake day. Meanwhile, here are the desserts and some backstreet sights from my walk Saturday — before I jumped.

.

VIERNES POR LA TARDE, SAN Geraldo dijo que iba al mercado por algunas cosas. “¿Debo recoger un helado para el postre?” Ahora, lo admito, a veces rechazo un helado, lo que realmente molesta a SG. Pero, ¿Ben y Jerry en casa? ¿Cómo podría decir ‘no’ a eso?

Él conoce mi gusto, así que elegir depende de él. Después de que se fue, comencé a fantasear con dos de mis sabores favoritos de Ben y Jerry que no he visto aquí en la ciudad, New York Super Fudge Chunk y Chunky Monkey. Amo las texturas. San Geraldo regresó a casa con Chunky Monkey para mí. Él realmente es la respuesta a mis oraciones. Tuve Chunky Monkey el viernes y el sábado por la noche.

El domingo por la tarde, SG me dijo que estaba pensando en hornear una tarta de chocolate. Él preguntó: “¿Suena como una buena idea?” ¿No es una pregunta retórica? Pensó que tenía todos los ingredientes. Resultó que le faltaba uno. La tarta tendría que esperar hasta el lunes.

Para el postre esa noche tuvimos trozos de melón piel de sapo coronado por dos ciruelas Claudias. Tampoco llegó a hornear el pastel el lunes. Teníamos más melón y ciruelas. No estoy sufriendo. Aunque todavía tengo rigidez en el cuello, dolor en las manos, y un cuerpo adolorido que se siente bien … ejem … 40.

Creo que hoy finalmente será el día de la tarta de chocolate. Mientras tanto, aquí están los postres y algunas vistas callejeras de mi caminata el sábado, antes de saltar.