Just one question / Solo una pregunta

La versión en español está después de la versión en inglés.

I went to the public health centre Thursday to give an update to my doctor there and to also have her confirm that Nephrology is planning to contact me for an appointment. My special meds will not be covered until a public health nephrologist prescribes them. I’ve been waiting 6 weeks or so for that call and am meanwhile paying €130 a month out of pocket. My doctor confirmed that Nephrology is set to call me. However, it’s almost August and summer vacations, so I may be paying for a while more. I’m not thrilled but we’re at least fortunate to have the money to cover it. I was thinking this would be a major hardship for someone with less, but I then realized someone with less wouldn’t have started off with private healthcare in the first place.

While we’re on the subject of the special meds, I take two pills each morning at least an hour before breakfast. I was out of one of the pills and had planned to go to the pharmacy Friday afternoon but forgot. So, at 11:30 last night, I walked over with my prescriptions. The form has two prescription sheets, one top and one bottom, both of which the doctor signs. I thought I was receiving two at a time. I split the forms in two and grabbed one of each. At the pharmacy I was told I brought the wrong part of the forms. The top is my copy and the bottom is for the pharmacy. In small print along the side, it says so. I came home, picked up the bottoms (of the prescriptions) and walked back to the pharmacy. It was 12:10 when I was home again. And that back and forth made me happy because, a week ago, that would have been too much to consider.

And now back to the health centre. When I arrived exactly on time for my appointment, I went directly upstairs as I always do. The system is a bit screwy. You sit outside in the hall. The doctor might come out and invite the patient in. She might call out a name. She might just wait for someone to step up. If she can see you, she might wave. I make a point of finding or eventually moving into a seat that has a direct line of vision to my doctor’s desk. The door opened and a male doctor was sitting there. I checked the appointment on my calendar and this same room was shown. I thought perhaps he was covering for her, but didn’t think they would make that change without letting me know. I asked and was told she was somewhere else.

I went back downstairs to the information desk. As I stepped up, a woman came from behind and said in Spanish, “I just have one question.” I smiled and, surprising myself, said, “So do I.” I asked my one question and was told my doctor was upstairs in another office at the opposite corner of the building. That was the one question the woman had, as well, and she followed me up the stairs. It turns out her appointment was after mine. So there! That “I just have one question” thing drives me crazy.

El jueves fui al centro de salud pública para informar a mi médico y también para que me confirmara que Nefrología tiene previsto ponerse en contacto conmigo para concertar una cita. Mis medicamentos especiales no estarán cubiertos hasta que me los recete un nefrólogo de salud pública. Llevo esperando unas seis semanas a que me llamen y, mientras tanto, estoy pagando 130 € al mes de mi bolsillo. Mi médico me confirmó que Nefrología tiene previsto llamarme. Sin embargo, ya casi es agosto y son vacaciones de verano, así que puede que tenga que pagar un poco más. No estoy muy contento, pero al menos tenemos la suerte de tener el dinero para cubrirlo. Pensé que esto sería una gran dificultad para alguien con menos dinero, pero luego me di cuenta de que alguien con menos dinero no habría empezado con la atención sanitaria privada en primer lugar.

Ya que estamos hablando de los medicamentos especiales, tomo dos pastillas cada mañana al menos una hora antes del desayuno. Me había quedado sin una de las pastillas y había planeado ir a la farmacia por la tarde, pero se me olvidó. Así que a las 11:30 de la noche, fui con mis recetas. El formulario tiene dos hojas de recetas, una superior y otra inferior, ambas firmadas por el médico. Pensé que me estaban dando dos a la vez. Dividí los formularios en dos y cogí uno de cada. En la farmacia me dijeron que había traído la parte equivocada de los formularios. La parte superior es mi copia y la inferior es para la farmacia. En letra pequeña a un lado, así lo dice. Volví a casa, cogí las partes inferiores (de las recetas) y volví andando a la farmacia. Eran las 12:10 cuando volví a casa. Y ese ir y venir me hizo feliz porque, hace una semana, eso habría sido demasiado para tener en cuenta.

Y ahora volvemos al centro de salud. Cuando llegué exactamente a la hora de mi cita, subí directamente las escaleras como siempre hago. El sistema es un poco raro. Te sientas fuera en el pasillo. El médico puede salir e invitar a la paciente a entrar. Puede que diga un nombre. Ella podría esperar a que alguien se acerque. Si puede verte, podría saludarte. Me aseguro de encontrar o eventualmente sentarme en un asiento que tenga una línea de visión directa hacia el escritorio de mi médico. La puerta se abrió y había un médico sentado allí. Revisé la cita en mi calendario y se mostró esta misma habitación. Pensé que tal vez la estaba reemplazando, pero no pensé que harían ese cambio sin avisarme. Pregunté y me dijeron que estaba en otro lugar.

Bajé las escaleras hacia el mostrador de información. Cuando me acerqué, una mujer se acercó por detrás y dijo en español: “Solo tengo una pregunta”. Sonreí y, sorprendiéndome, dije: “Yo también.” Hice mi única pregunta y me dijeron que mi médico estaba arriba en otra oficina en la esquina opuesta. Esa era también la única pregunta que tenía la mujer, y me siguió por las escaleras. Resulta que su cita era después de la mía. ¡Así que ahí está! Eso de “solo tengo una pregunta” me vuelve loca.

• Moose
• The current public health centre, left, and the new addition, right.
• El actual centro de salud pública, a la izquierda, y la nueva ampliación, a la derecha.
• Dudo. “Oh, are you awake? Do you want to go to the kitchen? I think there are treats!”
• Dudo. “Oh, ¿estás despierto? ¿Quieres ir a la cocina? ¡Creo que hay aperetivos!”
• What are they doing? Get a room!
• ¿Qué están haciendo? ¡Consigue una habitación!

Click the thumbnails to enlarge.
Haz clic en las miniaturas para ampliar.