Hamburg, cricks, and explosions / Hamburg, tortícolis, y explosiones

La versión en español está después de la versión en inglés.

My most serious girlfriend at university — let’s call her K — (there were a few not so serious ones) was from a suburb of Rochester, New York, about 14 miles east of Brockport. It often felt like we were from different planets. Brockport is about 370 miles northwest of where I grew up. New Yorkers (the city variety) often pronounced the word “radiator” as “RAD-iator.” I pronounced the final “r,” although my mother would have said it was silent. I told K I was going to turn on the RAD-iator and she said, “The what?” When I repeated my semi-New York City version, she smiled and asked, “What does it do?” to which I easily replied, “It radiates heat,” which I pronounced “RAY-diates.” I immediately knew she had made her point.

I thought of this because of Saturday’s post about Sloppy Joes, ground beef, and hamburger. K didn’t make hamburgers, she made hamburgs. She also — like San Geraldo who grew up 1,180 miles further west — called soda “pop” and pronounced creek “crick.” I could go on for years about differences in pronunciation and word usage.

The sky at 7:30 this morning was layers of brilliant orange and blue. But I seriously had to pee, so I thought I’d get pictures after I relieved myself. By the time I finished moments later, the sky was no longer brilliant. Ah well. I’ll instead share a photo of Dog & Love, our nearby pet supply and home decor shop. I’d like to bring home one of those giant reindeer for the cats.

The other photos are from the candle-lighting ceremony at my bar mitzvah reception (my 13th birthday when I apparently became “a man”). Honored family members were invited to light an individual candle with me — from aunts and uncles to great aunts and uncles and grandparents. There were too many in the family, so I would surreptitiously wet my fingers and “outen” a flame every now and again. At the end, Dale and The Kid Brother along with our parents re-lit two candles and we blew them out together. Except The Kid Brother who put his hands over his ears and giggled “It’s gonna ’splode!” The video explains where he got that idea.

.

Mi novia más seria en la universidad, llamémosla K, (había unas no tan serias) era de un suburbio de Rochester, Nueva York, a unas 14 millas al este de Brockport. A menudo se sentía como si fuéramos de diferentes planetas. Brockport está a unas 370 millas al noroeste de donde crecí. Los neoyorquinos (la variedad de la ciudad) a menudo pronunciaban la palabra “radiator” [radiador] como “RAD-iator”, que suena más como lo hace en español que la forma inglesa de pronunciar la primera sílaba como “rey”. Pronuncié la “r” final, aunque mi madre hubiera dicho que era silenciosa. Le dije a K que iba a encender el RADiator y ella dijo: “¿El qué?” Cuando repetí mi versión de la ciudad de Nueva York, sonrió y preguntó: “¿Qué hace?” a lo que respondí fácilmente: “It REY-diates heat” [irradia calor]. Inmediatamente supe que ella había hecho su punto.

Pensé en esto debido a la publicación del sábado sobre Sloppy Joes, carne molida y hamburguesa. K no hizo hamburgers (hamburguesas), ella hizo hamburgs. Ella también, al igual que San Geraldo, que creció 1,180 millas más al oeste, llamaba soda (como Coca Cola) “pop” y pronunciaba creek [riachuelo] “crick” [tortícolis]. Podría continuar durante años sobre las diferencias en la pronunciación y el uso de palabras.

El cielo a las 7:30 de esta mañana tenía capas de naranja y azul brillante. Pero en serio tenía ganas de orinar, así que pensé en tomar fotos después de hacer mis necesidades. Cuando terminé momentos después, el cielo ya no era brillante. Ah bueno. En cambio, compartiré una foto de Dog & Love, nuestra tienda cercana de suministros para mascotas y decoración del hogar. Me gustaría llevar a casa uno de esos renos gigantes para los gatos.

La otra foto es de la ceremonia de encendido de velas en la recepción de mi bar mitzvah (mi cumpleaños número 13 cuando aparentemente me convertí en “un hombre”). Miembros de la familia honrados fueron invitados a encender una vela individual conmigo, desde tías y tíos hasta tías y tíos abuelos y abuelos. Había demasiados en la familia, así que me mojaba los dedos a escondidas y “apagaba” una llama de vez en cuando. Al final, Dale y The Kid Brother junto con nuestros padres volvieron a encender dos velas y las apagamos juntos. Excepto The Kid Brother, que se tapó los oídos con las manos y soltó una risita: “¡Va a estallar!”. El video explica de dónde sacó esa idea.

• I should have been a trumpet player.
• Debería haber sido trompetista.