Rhino, crotch, satyr, surf / Rinoceronte, entrepierna, sátiro, surf

La versión en español está después de la versión en inglés.

A WHILE BACK, I ORDERED a collection of entertaining animal photo postcards to send to The Kid Brother each week. I lined them up in the order in which I planned to send them. Don’t ask why I felt it was necessary nor how I decided the order. However, today’s postcard is a mother rhino and calf. A funny coincidence after Mary’s recent rhino postcard (yesterday’s post).

My Mother the Dowager Duchess was 5-feet 2-inches tall. Whenever she rinsed the dishes in the kitchen sink, there would come a point when she would mutter, “Oh, shoot!” which we knew meant she had splashed water all over the mid-section (belly) of whatever she was wearing. I’m 6-feet 2-inches tall. Whenever I rinse (or wash) dishes at the kitchen sink, there comes a point when I mutter, “Oh shit!” [to which The Duchess would have said, “Mitchell!”]. Anyway, it’s then you’d know I had splashed water all over my crotch — as I did after lunch today.

Last night, I told The Kid Brother I had plane reservations and would see him at the end of summer. He was elated, which he first indicated by saying, “Oh, good.” It was the most expressionless “Oh good” he could muster. But as the conversation continued, he went through almost every comedy bit he could think of. He was Costello; I was Abbott. He was Perry White; I was Jimmy Olson. He was Chief, and I was Maxwell Smart. He was Gomez Addams and I was Lurch. We spoke for 10 minutes and did routines for 20. One of our longest “conversations.” He was clearly happy about the upcoming visit. I’ll tell you more about it in the coming days — once my head stops rattling.

.

HACE UN RATO, ORDENÉ UNA colección de entretenidas postales con fotografías de animales para enviar a The Kid Brother cada semana. Los alineé en el orden en que planeaba enviarlos. No preguntes por qué sentí que era necesario ni cómo decidí el pedido. Sin embargo, la postal de hoy es una madre rinoceronte y una cría. Una divertida coincidencia después de la reciente postal de rinoceronte de Mary (publicación de ayer).

Mi Madre la Duquesa Viuda medía 157 cm de altura. Siempre que enjuagaba los platos en el fregadero de la cocina, llegaba un momento en que murmuraba: “¡Oh, shoot!” [Se refería a shit [mierda] pero shoot sonaba similar y era más educada], lo que sabíamos significaba que había salpicado agua por toda la sección media (vientre) de lo que fuera que estuviera usando. Mido 188 cm de altura. Siempre que enjuago (o lavo) platos en el fregadero de la cocina, llega un momento en que murmuro: “¡Oh, shit!” [a lo que La Duquesa habría dicho: “¡Mitchell!”]. De todos modos, entonces sabrías que me había salpicado la entrepierna con agua, como lo hice hoy después del almuerzo.

Anoche, le dije a El Hermanito que tenía reservaciones de avión y que lo vería a fines del verano. Él estaba eufórico, lo que indicó por primera vez diciendo: “Oh, bueno”. Fue el “Oh, bueno” más inexpresivo que pudo reunir. Pero a medida que la conversación continuaba, pasó por momentos casi cada rutina de comedia que podía pensar. Él era Costello; yo era Abbott. Él era Perry White; yo era Jimmy Olson. Él era el jefe y yo era Maxwell Smart. Él era Gomez Addams y yo era Lurch. Hablamos durante 10 minutos e hicimos rutinas durante 20. Una de nuestras “conversaciones” más largas. Claramente estaba feliz. Te contaré más sobre esto en los próximos días — una vez que mi cabeza deje de dar vueltas.

• A real live satyr! [Oops! It’s not a satyr; it’s a centaur!!!]
• ¡Un verdadero sátiro en vivo! [¡Uf! No es un sátiro; es un centauro!!!]