Teddy bear / Oso de peluche

La versión en español está después de la versión en inglés.

I was perusing San Geraldo’s genealogy website and came across this old photo of me (above) with my favorite teddy bear. That’s something I wish I still had, but my toys passed to The Kid Brother and, from there, I have no idea what happened to them. Probably the trash. Oh how I loved that bear. I wonder if it was a hand-me-down when I got it. It looks like it was loved to death in a very brief time. It must have at least first belonged to my sister, Dale.

After finding this, I started looking through my photos for bears. Brown bears used to be prolific in Spain. There are now less than 400 in northern Spain, none in Andalusia. They were nearly driven to extinction through aggressive hunting, but have been protected since 1973.

Although San Geraldo doesn’t identify as a bear, a number of people call him Teddy Bear, because he’s so huggable. No one gives better hugs.

All went well at the Medical Center yesterday. I’m all set to have my left foot fixed Tuesday afternoon. After that, I plan to have nothing else go wrong.

Is there a toy from your childhood that made you feel secure? Do you still have it?

Estaba examinando el sitio web de genealogía de San Geraldo y encontré esta vieja foto mía (arriba) con mi osito de peluche favorito. Eso es algo que desearía seguir teniendo, pero mis juguetes pasaron a El Hermanito y, a partir de ahí, no tengo idea de qué pasó con ellos. Probablemente la basura. Oh, cómo amaba ese oso. Me pregunto si era algo heredado cuando lo recibí. Parece que fue amado hasta la muerte en muy poco tiempo. Al menos debió haber pertenecido primero a mi hermana, Dale.

Después de encontrar esto, comencé a buscar osos en mis fotos. Los osos pardos solían ser prolíficos en España. Actualmente hay menos de 400 en el norte de España y ninguno en Andalucía. Estuvieron a punto de extinguirse debido a la caza agresiva, pero han estado protegidos desde 1973.

Aunque San Gerardo no se identifica como un oso, varias personas lo llaman Teddy Bear porque es muy fácil de abrazar. Nadie da mejores abrazos.

Todo salió bien ayer en el Centro Médico. Estoy listo para que me arreglen el pie izquierdo el martes por la tarde. Después de eso, planeo que nada más salga mal.

¿Hay algún juguete de tu infancia que te hiciera sentir seguro? ¿Aun lo tienes?

• Dear reader Mary regularly hand-colors postcards for The Kid Brother. He loves them, although he always says he’ll show them to me “next time.” Some people are so kind.
• Querida lectora Mary colorea a mano postales para El Hermanito. Le encantan, aunque siempre dice que me los mostrará “la próxima vez”. Algunas personas son muy amables. Algunas personas son muy amables.

• I can’t remember where this was. I have no clue what the rings on my fingers are either. I wonder if I had bells on my toes. Check out that camera!

• No recuerdo dónde fue esto. Tampoco tengo ni idea de qué son los anillos que tengo en los dedos. Me pregunto si tendría campanillas en los dedos de los pies. ¡Mira esa cámara!

• At my cousin’s wedding summer of 2015 in rural New Hampshire. When another cousin and I were going to have to double up because someone else had taken my room, I said I would stay across the road at the annex and walk back and forth. “Oh, no, you won’t said the hotel staff. It’s dangerous at night.” My cousin and I got along great as roommates.
• En la boda de mi primo en el verano de 2015 en la zona rural de New Hampshire. Cuando otra prima y yo íbamos a tener que compartir habitación porque alguien más había ocupado mi habitación, dije que me quedaría al otro lado de la calle en el anexo y caminaría de un lado a otro. “Oh, no, no lo dirás”, dijo el personal del hotel, “Es peligroso por la noche”. Mi prima y yo nos llevábamos muy bien como compañeros de cuarto.
• Our neighbors in Sevilla.
• Nuestros vecinos en Sevilla.
• Who says there are no bears in Andalusia? Nearby Torremolinos hosts an annual Mad.Bear Beach Party.
• ¿Quién dice que en Andalucía no hay osos? La cercana Torremolinos organiza cada año la Mad.Bear Beach Party.