Lockdown Day 66: Poked and Prodded / Encierro Día 66: Empujado y Pinchado

La versión español está después de la versión inglés.

I MET WITH A GREAT physiotherapist yesterday who is also an acupuncturist. He worked the area all around the sciatic nerve and then he poked me. Eight needles and mostly in my butt/bum. Some in my lower back. But I don’t know where exactly because I couldn’t see or even feel them, although he told me there were eight needles, I was barely aware of two when he adjusted them. An artist.

I slept here and there last night (well, here the entire night, but not well). I’ll probably have to go back again Friday, but he’s given me hope. His name is Pedro Lönnblad and he’s fluent in Spanish, English, and his native Swedish (he’s half Swedish/half Spanish).

Pedro’s office in Fuengirola, called Clinica PhysioSpain is just a 15-minute walk from home, and he also practices in Marbella, 25 minutes west by car. Unlike other facilities around town, the office has only two physiotherapists. You don’t get stuck on a machine and then left for another client. And you don’t get 7 minutes with the therapist before being passed off to an assistant.

In addition to the therapeutic massage and the acupuncture, Pedro showed me how to adapt my stretching routine to suit my problem. Not only that, he was a pleasure to visit with.

IN ADDITION TO THE TWO restaurants below us undergoing new terrace construction, the apartment above us is now under major renovation (everything must go, apparently). So, we are awakened (well, lately, I’m already awake) every morning at 8:00 to the sound of hammering and shattering tile. And we can’t even escape to Mesón Salvador for an extended coffee break. AND… the renovation will take about a month. I think I’ll practice writing new swear words with my toes (to increase flexibility in my ankle).

Oh, speaking of my ankle, how do you like my new tattoo (photo at top)? (Pedro taped it.) I am SO cool!

.

AYER ME REUNÍ CON UN gran fisioterapeuta que también es acupunturista. Trabajó el área alrededor del nervio ciático y luego me empujó. Ocho agujas y principalmente en mi trasero. Algunos en mi espalda baja. Pero no sé dónde exactamente porque no podía verlos ni siquiera sentirlos, aunque él me dijo que había ocho agujas, apenas sabía dos cuando las ajustó. Un artista.

Anoche dormí aquí y allá (bueno, aquí toda la noche, pero no bien). Probablemente tendré que volver el viernes, pero me dio esperanzas. Se llama Pedro Lönnblad y habla español, inglés, y su sueco nativo (es mitad sueco / mitad español).

La oficina de Pedro en Fuengirola, llamada Clínica PhysioSpain, está a solo 15 minutos a pie de nuestra casa, y él también practica en Marbella, a 25 minutos al oeste en coche. A diferencia de otras instalaciones en la ciudad, la oficina tiene solo dos fisioterapeutas. No te quedas atascado en una máquina y luego te vas a otro cliente. Y no tienes 7 minutos con el terapeuta antes de pasar a un asistente.

Además del masaje terapéutico y la acupuntura, Pedro me mostró cómo adaptar mi rutina de estiramiento a mi problema. No solo eso, fue un placer visitarlo.

ADEMÁS DE LOS DOS RESTAURANTES debajo que se están construyendo en nuevas terrazas, el piso que está encima de nosotros está en proceso de renovación (aparentemente todo debe irse). Por lo tanto, estamos despiertos (bueno, últimamente, ya estoy despierto) todas las mañanas a las 8:00 con el sonido de martilleo y rotura de baldosas. Y ni siquiera podemos escapar a Mesón Salvador para tomar un descanso prolongado. Y… la renovación tomará aproximadamente un mes. Creo que practicaré escribir nuevas palabrotas con los dedos de los pies (para aumentar la flexibilidad de mi tobillo).

Hablando de mi tobillo, ¿cómo te gusta mi nuevo tatuaje (foto en la parte superior)? (Pedro lo grabó.) ¡Soy realmente genial!

Pedro Lönnblad
Physiotherapist

Pedro Lönnblad
Fisioterapeuta




.

For my friend Lidia. Although I don’t think she has any tattoos, you can still “learn a lot from Lidia.”
Para mi amiga Lidia. Aunque no creo que tenga ningún tatuaje, aún “puedes aprender mucho de Lidia”.

Dune Messiah / Mesías De Dune

La versión inglés está antes de la versión español.

I’VE GOT ONE more blog post about that house in San Diego (the two previous posts) but, for today, we’re back in the present. San Geraldo and I took a 20-minute drive Wednesday to a small port in greater Marbella called Cabopino. We had lunch before heading over to the Artola Dunes immediately west of the port (and east of Marbella). At the eastern end of Artola Beach is Thieves Tower, built during Moorish rule some time before the 15th century. Preservation of the sand dunes, removal of invasive species, and the building of five elevated walkways were completed in the last couple of years.

The doctor told San Geraldo he’s supposed to be walking more. The boardwalks protect 30 hectares (300,000 square meters or 3,229,173 square feet) of dunes. I’d say he followed doctor’s orders. He’d say he deserves an ice cream.

TENGO UNA ENTRADA más de mi blog sobre esa casa en San Diego (las dos entradas anteriores), pero hoy volvemos al presente. San Geraldo y yo tomamos un viaje de 20 minutos el miércoles a un puerto en Marbella llamado Cabopino. Almorzamos antes de dirigirnos a las dunas de Artola inmediatamente al oeste del puerto (y al este de Marbella). En el extremo oriental de la playa de Artola se encuentra La Torre Ladrones, construida durante el dominio de los moros antes del siglo XV. La preservación de las dunas, la eliminación de especies invasoras, y la construcción de cinco pasarelas elevadas se completaron en los últimos años.


El médico le dijo a San Geraldo que se supone que debe caminar más. Las pasarelas de madera protegen 30 hectáreas (300,000 metros cuadrados) de dunas. Yo diría que siguió las órdenes del médico. Él diría que se merece un helado.

MY DUNES MESSIAH.
MI MESÍAS DE LAS DUNAS.
THE RESTORED THIEVES TOWER.
LA RESTAURADA TORRE LADRONES.

GIBRALTAR AT RIGHT ON THE HORIZON. FAR LEFT IS NORTHERN AFRICA (I THINK IT’S CEUTA), WHICH BELONGS TO SPAIN). OH, FOR A CLEAR DAY!
GIBRALTAR A LA DERECHA. EXTREMA IZQUIERDA, EL NORTE DE ÁFRICA (CREO QUE ES CEUTA). ¡OH PARA UN DÍA DESPEJADO!

Route Recalculation

We’ve both been around the block a few times (well, San Geraldo, a lot more than a few), just not in Southern Spain.

Today we drove to Marbella, about 25 minutes west, to buy some things at the department store El Corte Inglés. Our local store didn’t have what we needed and the web page said Marbella did. Marbella did not. What they meant when they said Marbella was Puerto Banus (10 minutes further west).

As we got out of the car in the garage in Puerto Banus, San Geraldo asked if I could remember where we parked. I said, “Absolutamente, S1, numero 91.”

We went across the street for lunch and then returned to shop. Finally, we headed for the car.

We went from Level 2 of the store to the Ground Floor. We couldn’t find the elevator we had taken earlier. So we took the escalator down one floor but when we entered the garage it appeared to be a different one. We went down another floor and then back up three.

San Geraldo said, “I thought you said you absolutely knew where we parked.”

I said, “I do! Level S1, spot number 91! I never said I could find the parking garage. We were still in the garage when you asked me!”

Finally, I asked for help. We got to the garage and I found our car. (“I told you I knew where it was!”) 

We then followed signs for the exit. It took us only three times around Level S1 to finally escape.

Our new car’s navigation system is excellent and, when we listen to it, it’s a tremendous help. Too bad we couldn’t use it in El Corte Inglés.

On the Road Again

WE PASSED THIS SALVADOR DALI RHINO 4 TIMES.
NEAR EL CORTE INGLÉS PUERTO BANUS.
PHOTO, MANUEL GONZÁLEZ OLAECHEA Y FRANCO.

Leaving the garage, I set the navigation screen for Home.

“Take the third exit from the roundabout,” she said.

San Geraldo took the fourth exit. “Oops, I think I just missed…”

“Route recalculation,” she interrupted.

We found our road, but went in the wrong direction.

“Route recalculation,” she said.

She said “Route recalculation” once more before we finally got on the correct road in the correct direction (having to back out of a car wash along the way).

This was an improvement over our drive to Málaga Friday night. Finding the parking garage took us four “route recalculations.”

And then the parking garage was full!

 



(Don’t tell San Geraldo, but If I had looked around the corner when I took the first garage entrance, I would have seen our car!)