Take a load off, Fanny / Quítate un peso de encima, Fanny

La versión en español está después de la versión en inglés.

I WALKED TO THE PODIATRIST’S office yesterday afternoon (all’s well; I’ve got an internal blister on the bottom of my foot that’s getting smaller by the day), a pleasant 20-minute walk in the sunshine. As I neared a café a few streets before the office, I heard a beautiful voice singing “The Weight,” by The Band, an old favorite of mine. Some of you may know the song as “Take a Load Off, Fanny,” which is not the real name but simply the most familiar lyric. I had no time to stop on my way, but she and a partner were still performing when I was on my way back. So, I listened for a bit.

Did you know that Fanny was an actual person and not someone’s fanny — which means entirely different things in England and the United States, which is why my mother referring to her “fanny pack” and not her “bum bag” when she was in England always elicited giggles. If you’re unclear: In England, the fanny is what you encounter when you reach around front from the bum — unless you find a wiener or something else.

Anyway, Robbie Robertson, songwriter and member of the group  “The Band,” was referring to the owner of a bookshop in Manhattan. Her name was Frances “Fanny” Steloff. Robertson spent a lot of time in the film section of the bookshop during the 1960s when he “ran diamonds” from New York City to Toronto for his mobster uncle.

San Geraldo roasted a chicken Sunday night and, as has become his habit, he made Moorish chicken and nut pie with the leftovers Monday night. It’s a long and, as far as I’m concerned, arduous recipe. An awful lot of work for just the two of us. When I commented on how much work it was, he admitted he only makes it because he knows how much I love it. That’s above and beyond the call of duty, I think. I need to love something less complicated (except for San Geraldo).

I did a major pruning of our desert roses. I may have gone a bit too far, but they had never been pruned and had become seriously leggy. I rubbed ground cinammon on the cuts to protect them from bacteria.

It turns out our concrete Zamboni (click here) that I thought was a Wacker Neuson is actually a Barikell mk8-90 power trowel with 2 rotors Ø 900 and 8 not crossing blades and a hydraulic control joystick drive system. Don’t ask me what that all means. I saw it in action yesterday. It looks like a ton of fun. So, I’ve shared two videos today. One is Fanny and the other is Barikell mk8-90 power trowel with, etc.

.

CAMINÉ HASTA LA OFICINA DEL podiatra ayer por la tarde (todo está bien; tengo una ampolla interna en la planta del pie que se hace más pequeña cada día), una agradable caminata de 20 minutos bajo el sol. Mientras me acercaba a un café unas calles antes de la oficina, escuché una hermosa voz cantando “The Weight”, del grupo, The Band, uno de mis viejos favoritos. Algunos de ustedes pueden conocer la canción como “Take a Load Off, Fanny”, que no es el nombre real, sino simplemente la letra más familiar. No tuve tiempo de detenerme en mi camino, pero ella y un compañero todavía estaban actuando cuando yo regresaba. Entonces, escuché un poco.

¿Sabías que Fanny era una persona real y no el trasero de alguien? Lo que significa cosas completamente diferentes en Inglaterra y Estados Unidos, por lo que mi madre se refería a su “riñonera” y no a su “riñonera” cuando estaba en Inglaterra siempre provocaba risitas. Si no lo tienes claro: en Inglaterra, el trasero es lo que encuentras cuando te acercas al frente desde el trasero, a menos que encuentres un salchicha u otra cosa.

De todos modos, Robbie Robertson, compositor y miembro de The Band, se refería al dueño de una librería en Manhattan. Su nombre era Frances “Fanny” Steloff. Robertson pasó mucho tiempo en la sección de películas de la librería durante la década de 1960 cuando “corrió diamantes” desde la ciudad de Nueva York hasta Toronto para su tío mafioso.

San Geraldo asó un pollo el domingo por la noche y, como se ha convertido en su costumbre, preparó un pastel morisco de pollo y nueces con las sobras del lunes por la noche. Es una receta larga y, en lo que a mí respecta, ardua. Mucho trabajo solo para nosotros dos. Cuando le comenté cuánto trabajo era, admitió que solo lo hace porque sabe cuánto lo amo. Eso está más allá del llamado del deber, creo. Necesito amar algo menos complicado (excepto San Geraldo).

Hice una poda de nuestras rosas del desierto. Puede que haya ido demasiado lejos, pero nunca los habían podado y se habían vuelto muy largos. Froté canela molida en los cortes para protegerlos de las bacterias.

Resulta que nuestra Zamboni (haz clic aquí) que pensé que era una Wacker Neuson es en realidad una allanadora eléctrica Barikell mk8-90 con 2 rotores Ø 900 y 8 cuchillas no cruzadas y un sistema de accionamiento por joystick de control hidráulico. No me preguntes qué lo significa. Lo vi en acción ayer. Parece muy divertido. Entonces, he compartido dos videos hoy. Uno es Fanny y el otro es la allanadora eléctrica Barikell mk8-90 con, etc.

.

.