Jerry and I went out for a quick cup of coffee this evening with Teré. She had just finished work and, before heading home, wanted a little pastry to hold her over until dinner time. The café we went to has great tapas, but only packaged pastries, so Teré got a package of Madeleines (Magdalenas) and Jerry and I split a package of two chocolate glazed donuts.
While we ate, Teré commented that normally you would only buy donuts fresh the day they are baked, but now they have these packaged ones. I commented in Spanish that all we were eating were “preservativos” and Teré burst out laughing. What could be so funny about preservatives, I thought. Teré explained that what I really meant was “additivos.” Well, that obviously means additives. But, what could be so funny about what I said. I was simply being more specific. Teré was still laughing.
Preservativos are condoms.