Every woman alive / Lo que toda mujer viva quiere

La versión en español está después de la versión en inglés.

AFTER I POURED THE PERFUME DOWN THE DRAIN.
DESPUÉS DE VERTIR EL PERFUME POR EL DESAGÜE.

When My Mother The Dowager Duchess was in hospital for her back surgery during the summer of 2015 and I spent my “down-time” cleaning her apartment, I noticed a full bottle of Chanel Number 5 perfume sitting on a shelf in her bathroom. The label was brown with age, as was the perfume. The bottle had sat on a shelf in my mother’s bathroom my entire life. When I was visiting her that day, I finally asked about it.

“Your father brought that from Paris for me when he came back from the war,” she explained. “I hated that scent, so I would never use it.”

“Over the next 39 years, until the day he died, he never asked you why you didn’t use it?” I asked.

“Oh, I immediately told him I hated Chanel No 5,” she said.

And, as if it made perfect sense, she told me, “I didn’t want to hurt his feelings [um, too late] by throwing it away.”

So, she instead placed it in plain view on a display shelf in their shared bathroom.

And there it remained for nearly 70 years.

Cuando mi madre, la duquesa viuda, estuvo en el hospital por su cirugía de espalda durante el verano de 2015 y pasé mi “tiempo de inactividad” limpiando su apartamento, noté una botella llena de perfume Chanel Número 5 en un estante en su baño. La etiqueta estaba marrón con la edad, al igual que el perfume. La botella había estado en un estante en el baño de mi madre toda mi vida. Cuando la estaba visitando ese día, finalmente le pregunté al respecto.

“Tu padre me lo trajo de París cuando volvió de la guerra”, explicó. “Odiaba ese olor, así que nunca lo usaría”.

“Durante los siguientes 39 años, hasta el día de su muerte, nunca te preguntó por qué no lo usaste”. Yo pregunté.

“Oh, inmediatamente le dije que odiaba Chanel No 5”, dijo.

Y, como si tuviera mucho sentido, me dijo: “No quería herir sus sentimientos [um, demasiado tarde] tirándolo”.

Entonces, en cambio, lo colocó a plena vista en un estante de exhibición en su baño compartido.

Y allí permaneció durante casi 70 años.

EVERY WOMAN ALIVE WANTS CHANEL NUMBER 5? REALLY???
¿TODAS LAS MUJERES VIVAS QUIEREN EL CHANEL NÚMERO 5? ¿¿¿EN REALIDAD???

Author: Moving with Mitchell

From Brooklyn, New York; to North Massapequa; back to Brooklyn; Brockport, New York; back to Brooklyn... To Boston, Massachusetts, where I met Jerry... To Marina del Rey, California; Washington, DC; New Haven and Guilford, Connecticut; San Diego, San Francisco, Palm Springs, and Santa Barbara, California; Las Vegas, Nevada; Irvine, California; Sevilla, Spain. And Fuengirola, Málaga..

2 thoughts on “Every woman alive / Lo que toda mujer viva quiere”

  1. What a waste of perfume… Jx

    PS Ha ha – I used to giggle at the term “toilet water” when I was a kid, too.

    1. Jon:
      I really was sad when she sold me toilet water. I don’t even remember when I learned what that actually meant.

Please share your thoughts...

Discover more from Moving with Mitchell

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading