Leaving San Diego / Saliendo De San Diego

La versión español está después de la versión inglés.

AS I MENTIONED the other day (click here), we left our house in San Diego after only 2-1/2 years (5-1/2 years total in San Diego). The University of California, Berkeley, called out to Jerry. We considered. He said, “No, thanks.” But then they called again. And again. And again. And we said, “Yes.” I found a new job at Berkeley, too. Maybe I’ll tell you about that some other time.

As the song in the musical Sunday In The Park With George says, “I chose and my world was shaken. So what. The choice may have been mistaken, the choosing was not. You have to move on.” 

As the song in the musical Into the Woods says, “Anyway. Never mind.”

Here are some final photos of our last two San Diego years with photos of our kitchen and the updates we made. San Geraldo was very active in the UC San Diego GLBTQ group speaking out for domestic partner benefits among other things. That group hosted a going away party for us. That’s the first photo. We both volunteered at the GLBTQ Center in San Diego and we were very involved in supporting all their efforts. The Center hosted a black-tie event (not in our honor) and we participated in the human rainbow flag photo used for the invitation. That’s the last photo. See if you can find us.

COMO MENCIONÉ EL otro día (haz clic aquí), salimos de nuestra casa en San Diego después de solo 2-1/2 años (5-1/2 años en total en San Diego). La Universidad de California, Berkeley, llamó a Jerry. Nosotros consideramos. Dijó: “No, gracias”. Pero luego llamaron de nuevo. Y otra vez. Y otra vez. Y dijimos: “Sí”. Encontré un nuevo trabajo en Berkeley, también. Tal vez te cuente sobre eso en otro momento.

Como dice la canción en el musical Sunday in the Park With George (Domingo En El Parque Con George) : “Elegí y mi mundo temblaba. Y qué. La opción puede haber sido la equivicoda, la elección no. Tienes que seguir adelante”. 

Como dice la canción en el musical Into the Woods (En El Bosque) : “De todos modos, no importa”.

Aquí hay algunas fotos finales de nuestros dos últimos años en San Diego con fotos de nuestra cocina y las mejoras que hicimos. San Geraldo fue muy activo en el grupo GLBTQ de la Universidad de California, San Diego, hablando en nombre de los beneficios de la pareja doméstica, entre otras cosas. Ese grupo organizó una fiesta de despedida para nosotros. Esa es la primera foto. Ambos fuimos voluntarios en el Centro GLBTQ en San Diego y estuvimos muy involucrados en apoyar todos sus esfuerzos. El Centro organizó un evento de gala (no en nuestro honor) y participamos en la foto de la bandera del arco iris humano utilizada para la invitación. Esa es la ultima foto. Vea si puede encontrarnos.

BEFORE…
ANTES…
…AND AFTER. NOT THE 1924 STOVE. THIS ONE WAS PURCHASED IN 1949.
…Y DESPUÉS. NO LA ESTUFA DE 1924. ESTA FUE COMPRADA EN 1949. 

WE ADDED THIS TILE COUNTERTOP TO MATCH THE ORIGINAL TILE IN THE REST OF THE KITCHEN.
AGREGAMOS ESTA ENCIMERA PARA QUE COINCIDA CON EL AZULEJO ORIGINAL EN RESTO DE  LA COCINA.
A CORNER OF THE KITCHEN BEFORE…
UNA ESQUINA DE LA COCINA ANTES…
… AND AFTER. WE LOVED THE ORIGINAL BUILT-IN CHINA CLOSET, BUT IT WASN’T VERY USEFUL.
… Y DESPUÉS. NOS ENCANTÓ EL VIEJO ARMARIO, PERO NO ERAM MUY ÚTIL.
WHERE’S WALDO — OR SAN GERALDO AND MITCHELL?
¿DÓNDE ESTÁ WALLY — O SAN GERALDO Y MITCHELL?
You have to move on.
Tienes que seguir adelante.

A Pause For Mr. Clause / Una Pausa Para Papá Noel

EARLY IN SAN Geraldo’s professional library career, he began a tradition of dressing up as Santa Claus at the Libraries’ holiday parties. Guests would pay $1 to sit on Santa’s lap and have their photos taken. All the money raised would go to a pre-selected charity. These were the only times in my life that I got to sit on Santa Claus’s lap. (San Geraldo’s lap is another story.)

AL PRINCIPIO DE la carrera profesional de San Geraldo, comenzó una tradición de vestirse como Papá Noel en las fiestas de las Bibliotecas. Los invitados pagarían $1 para sentarse en el regazo de Papá Noel y tomarse sus fotos. Todo el dinero recaudado iría a una organización benéfica preseleccionada. Estas fueron las únicas veces en mi vida que tuve que sentarme en el regazo de Papá Noel. (El regazo de San Geraldo es otra historia).

YALE UNIVERSITY IN THE LATE ’80S.
UNIVERSIDAD DE YALE A FINES DE LA DÉCADA DE 1980.
UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SAN DIEGO, AROUND 1994.
UNIVERSIDAD DE CALIFORNIA, SAN DIEGO, ALREDEDOR DE 1994.
BERKELEY, 1998.
MOOSE: IS THAT A NEW BIRD?!? NO. IT’S ONLY SANTA AND THOSE DAMNED REINDEER.
MOOSE: “¿!¿ES ESO UN PÁJARO NUEVO?!? NO, ES SOLO PAPÁ NOEL Y LOS MALDITOS RENOS.