Rare Spotted Pin Bird / Raro Pájaro Alfiler Moteado

La versión español está después de la foto.

THE FUN BIRD cards I found for the Kid Brother (yesterday’s post) reminded me of something. While living in Guilford, Connecticut, San Geraldo and I got into birding (birdwatching). It began as feeding the multitudes of birds in our own backyard and evolved into early morning hikes in the countryside and along the beaches, as well as late-night “owl prowls.” When the Kid Brother and My Mother the Dowager Duchess would visit, we’d take them with us. The Kid Brother loved it and had a gift for spotting birds hidden from view. San Geraldo bought him his own Audubon Guide and he painstakingly noted what he saw on his own life list.

The Dowager Duchess enjoyed the walks.

On one of our visits to Brooklyn, we picked up the Kid Brother at his apartment. As he jumped into the car, he exclaimed, “I got a new bird for you guys!”

“Really?” I responded. “What did you see?”

“It was right up there on my balcony. I think it was a spotted pin bird!”

“A spotted pin bird? I’ve never heard of that. Did you find it in your bird book?”

“No. Right on my balcony!” he said.

Pause… “Oh, but how do you know what it was? Did you find the picture in your book?”

“No, but I knew what it was.”

“But, I’ve never heard of that one. How did you know it was a spotted pin bird.”

“I knew. I knew.”

Jeez! “That’s amazing. How did you figure it out?”

And he finally explained with complete clarity:

“‘Cause it was spotted and it looked like a pin!”

Next came lessons in the naming of birds (and how San Geraldo and I didn’t make them up on our own).

SG, THE KID BROTHER, AND THE DOWAGER DUCHESS, HAMMONASSET BEACH, MADISON, CONNECTICUT. 1991.
SG, EL HERMANITO, Y LA DUQUESA VIUDA, PLAYA DE HAMMONASSET EN MADISON, CONNECTICUT. 1991.

LAS TARJETAS DE pájaros que encontré para El Hermanito (entrada de ayer) me recordaron algo. Mientras vivían en Guilford, Connecticut, San Geraldo y yo comenzamos a observar aves. Comenzó como alimentar a las multitudes de aves en nuestro propio patio trasero y se convirtió en caminatas temprano por la mañana en el campo y en las playas, así como en “merodeadores por los búhos” a altas horas de la noche. Cuando visitaran El Hermanito y La Duquesa Viuda, nos los llevaríamos. The Kid Brother lo adoraba y tenía un gran talento para descubrir pájaros ocultos a la vista. San Geraldo le compró su propia Guía de Aves de América del Norte de Audubon y El Hermanito notó cuidadosamente lo que vio en su propia lista de vida.

La Duquesa viuda disfrutó de los paseos.

En una de nuestras visitas a Brooklyn, recogimos El Hermanito en su apartamento. Cuando saltó al coche, exclamó: “¡Tengo un nuevo pájaro para vosotros!”

“¿De Verdad?” yo respondí. “¿Qué viste?”

“Estaba allí arriba en mi balcón. ¡Creo que era un Pájaro Alfiler Moteado!”

“¿Un Pájaro Alfiler Moteado? Nunca he oído de eso. ¿Lo encontraste en tu guia de aves?”

“¡No, justo en mi balcón!” él dijo.

Una pausa…
“Ah, pero ¿cómo sabes lo que era? ¿Encontraste la imagen en tu libro?”

“No, pero sabía lo que era”.

“Pero, nunca he oído de eso. ¿Cómo sabías que era un Pájaro Alfiler Moteado”.

“Lo sabía. Lo sabía”.

¡Jesus! “¡Increible! ¿Cómo lo descubriste?”

Y finalmente él explicó con total claridad:

“¡Porque estaba moteado y parecía un alfiler!”

Luego vinieron las lecciones sobre los nombres de los pájaros (y que San Geraldo y yo no los inventamos).

How Lovely Are Thy Branches / Qué Verdes Son

OVER THE YEARS, a few of our Christmas trees. (Only missing 29 trees.)

A LO LARGO de los años, algunos de nuestros árboles de Navidad. (Solo faltan 29 árboles.)

MARINA DEL REY, CALIFORNIA. 1982.
GEORGETOWN, WASHINGTON, DC. 1984.
NEW HAVEN, CONNECTICUT, 1986. A 14-FOOT TREE.
347 ORNAMENTS; 750 WHITE LIGHTS; 72 CANDY CANES; AND A 30-FOOT POPCORN, CRANBERRY, AND ZITI GARLAND.
NEW HAVEN, CONNECTICUT, 1986. UN ÁRBOL DE 4 METROS.
347 ADORNOS; 750 LUCES BLANCAS; 72 BASTONES DE CARAMELO; Y UNA GUIRNALDA DE 9 METROS DE PALOMITAS, ARÁNDANOS, Y ZITI.
HOW? A STEPLADDER, THREE GIFT WRAP TUBES TAPED TOGETHER, A WIRE CLOTHES HANGER — AND A LOT OF TALENT.
HOW? UNA ESCALERA, TRES TUBOS DE CARTÓN PEGADOS CON CINTA ADHESIVA, UN GANCHO DE ALAMBRE — Y MUCHO TALENTO.
GUILFORD, CONNECTICUT, 1992. OUR FRESHLY CUT TREE.
GUILFORD, CONNECTICUT, 1992. NUESTRO ÁRBOL RECIÉN CORTADO.
SAN FRANCISCO, CALIFORNIA. 1998.
OUR HOTEL, VIOLA’S RESORT, PALM SPRINGS, CALIFORNIA. 2001.
NUESTRO HOTEL, VIOLA’S RESORT, PALM SPRINGS, CALIFORNIA, 2001. 
SEVILLE, SPAIN, 2011.
SEVILLA, ESPAÑA, 2011.

Killer Thighs / Muslos Asesinos

La versión español está después de la versión inglés.

WHEN SAN GERALDO and I lived in Connecticut, we had a house with beautiful grounds and a swimming pool. It was a great place for parties. I have always had an affinity for giraffes (primarily because I looked like one when I was growing up — all arms and legs, and a long skinny neck). So, when we were buying pool toys, we bought a large inflatable giraffe. We had friends who lived nearby on a lake and we took my giraffe to a weekend barbecue at their house. San Geraldo got rough with my giraffe and squeezed its neck so hard between his killer thighs that it exploded. I still have nightmares.

 I want to rescue all mistreated inflatable creatures.

CUANDO SAN GERALDO y yo vivíamos en Connecticut, teníamos una casa con hermosos jardines y una piscina. Fue un gran lugar para fiestas. Siempre he tenido una afinidad por las jirafas (principalmente porque me parecía una cuando yo estaba creciendo — todo brazos y piernas, y un cuello flaco y largo). Así que, cuando estábamos comprando juguetes de la piscina, compramos una jirafa inflable grande. Teníamos amigos que vivían cerca con una casa en un lago y llevamos a mi jirafa a una barbacoa un fin de semana. San Geraldo se puso duro con mi jirafa y lo apretó el cuello tan fuerte entre sus muslos asesinos y lo explotó. Todavía tengo pesadillas.

Quiero rescatar a todas las criaturas inflables maltratadas.

THE IN-LAWS WITH MY GIRAFFE IN 1991. ALICE WAS BEING THE WIND IN THE GIRAFFE’S SAIL (NECK).
LOS SUEGROS CON MI JIRAFA EN 1991. ALICE ESTABA SIENDO EL VIENTO EN LA VELA (EL CUELLO) DE LA JIRAFA.
WHY DINOSAURS ARE EXTINCT. SAN GERALDO WITH A TRICERATOPS.
POR QUÉ LOS DINOSAURIOS ESTÁN EXTINTOS. SAN GERALDO CON UN TRICERATOPS.
A CROCODILE ATTACK!!!
¡¡¡UN ATAQUE DE COCODRILO!!!
WHO SAYS UNICORNS ARE EXTINCT?!?
QUIÉN DICE QUE LOS UNICORNIOS ESTÁN EXTINTOS?
THIS FLAMINGO NEEDS TO BE RESCUED.
ESTE FLAMENCO NECESITA SER RESCATADO.
TIGER SHARK?!?
¿¡¿TIBURÓN TIGRE?!?

My Seventh Nerve / Mi Séptimo Nervio

La versión español está después de las dos fotos.

TO CONTINUE MY story (see yesterday’s post) about Lyme Disease, I have tried to wind things up as quickly as possible (without much success).

San Geraldo, his mother, Alice, and I had been on Cape Cod with friends for a little escape when my pain started. The next day we went to the hospital emergency room in Hyannis, but there had been a fatal car accident and I felt like I would simply be in the way. So, we drove home to Connecticut the next day and I saw my personal doctor who was awful. After about a week and a half of pain and partial facial paralysis, the other side of my face dropped. I now had no muscle control in my entire face. My doctor treated me like a hypochondriac. I found another doctor who said she didn’t know much about Lyme Disease but phoned Yale University’s specialist who said the symptoms indicated Lyme Disease. She got me in that afternoon. He did a rush blood test, but told me it was likely neurological Lyme Disease and it was important to immediately begin antibiotics. He said, if there was no quick improvement in my symptoms, I would have to be admitted to the hospital.

I was lucky then that my head and neck pains quickly eased. My face remained completely paralyzed. There was a possibility it would never recover and I surprised myself by accepting I might have to get used to living that way. The results came back quickly and I did in fact have neurological Lyme Disease.

My eyes would not close, so I had to sleep with bandages to protect them from damage. That was disconcerting.

I became adept at using my fingers to manipulate my lips to form lip consonants. I found it entertaining, although I rarely got smiles from strangers for my performance. It was especially challenging to simply say my name. Both first and last start with the lips. Mitchell Block!

Something I found enlightening, and disturbing, was how I was treated by others. Wherever I went — the gym, the healthfood store — I would immediately explain what I had and that underneath the dead face was a smile. Without my real smile I rarely (almost never) received a smile in response. Because my facial expression made me look mentally disabled, many people, even those I explained myself to, treated me like a non-person.

Then there were the meals and snacks. Chewing was surprisingly not a problem — my jaw worked perfectly. Getting anything passed the lips, however, and then keeping it inside my mouth? That was a challenge.

For our first dinner, San Geraldo and I decided that rice would be a good idea. I dumped a forkful between finger-parted lips and it tumbled right back out in my lap. San Geraldo let out a guffaw and then looked at me in panic and said, “I’m sorry. I’m sorry.” Because I had absolutely no facial expression, he didn’t know what my reaction was and thought it would upset me.

I used my fingers to help my lips form the words, “I’m laughing, too,” I said, which sounded more like ‘Ine yaheen, tuh.’ He understood.

One morning, the upper corner of my mouth was twitching. Within an hour I began to notice more muscle control of that area. Then it was under one eye, and soon I was almost able to close it. Every twitch would be announced to San Geraldo. My face returned to a semblance of normal over the course of a few months. I was very lucky.

Any current sag in my face can be attributed to Lyme Disease. Age has nothing to do with it. That’s my story and I’m sticking to it.

HAPPY AND IN PAIN ON CAPE COD, MASSACHUSETTS.
FELIZ Y CON DOLOR EN CAPE COD, MASSACHUSETTS.
CONNECTICUT RIVER 2 MONTHS LATER, JUDYSHANNONSTREETWHAT IN PINK. AS MUCH AS I COULD OUTWARDLY SMILE.
EL RIO CONNECTICUT 2 MESES DESPUÉS, JUDYSHANNONSTREETWHAT EN ROSA. TANTO QUE PODÍA SONREÍR EXTERIORMENTE.

PARA CONTINUAR LA cuenta (ver el post de ayer) de la Enfermedad de Lyme, he tratado de arreglar las cosas lo más rápido posible (sin exito). Gracias por tu paciencia con la duración de mi cuenta y por mi español. ¡Este fue aún más difícil para mí de lo habitual!

San Geraldo, su madre Alice, y yo habíamos estado en Cape Cod con amigos para escapar un poco cuando empezó mi dolor. El día siguiente fuimos a la urgéncia del hospital en Hyannis, pero fue un accidente de coche fatal y salimos. Por lo tanto, fuimos a casa en Connecticut el día siguiente y vi a mi médico personal que era horrible. 


Después de la visita a mi madre y de aproximadamente una semana y media de dolor y parálisis facial parcial, el otro lado de mi cara cayó. No tenía ningún control muscular en toda mi cara. Mi médico me trató como un hipocondríaco. Encontré a otra doctora que dijo que no sabía mucho sobre la Enfermedad de Lyme, pero llamó al especialista de la Universidad de Yale que dijo que los síntomas la indicaban. Ella me consiguió en esa tarde. Hizo un análisis de sangre precipitado y me dijo que era probable la Enfermedad de Lyme de tipa neurológica y era importante que comience de inmediato los antibióticos. Dijo que si no hubiera una mejora rápida en mis síntomas, tendría que ser admitido en el hospital.

Tuve suerte de que mis dolores de cabeza, cuello, y hombro rápidamente se aliviaron. Mi rostro permaneció completamente paralizado. Había una posibilidad de que nunca se recuperara y me sorprendí aceptando que podría tener que acostumbrarse a vivir de esa manera. Los resultados regresaron rápidamente y de hecho tuve la Enfermedad de Lyme.

Mis ojos no se cerraban, así que tuve que dormir con vendajes para protegerlos de daños. Eso era desconcertante.

Me convertí en experto en usar mis dedos para manipular los labios para formar consanantes labiales. Mi nombre, con M y B, Mitchell Block, era muy difícil. Me pareció entretenido, aunque rara vez sonrisas de extraños para mi rendimiento. 

Algo que encontré esclarecedor, e inquietante, fue cómo me trataron los demás. Dondequiera que yo fuese — el gimnasio, la tienda de alimentos saludables — inmediatamente explicar lo que tenía y que debajo de la cara muerta era una sonrisa. Sin mi sonrisa real raramente (casi nunca) recibí una sonrisa en respuesta. Debido a que mi expresión facial me hizo parecer mentalmente discapacitada, muchas personas, incluso las que me expliqué, me trataron como el que ser inexistente.

Luego estaban las comidas y aperitivos. Masticar fue sorprendentemente no es un problema — mi mandíbula funcionó perfectamente. ¿Conseguir algo pasó los labios, sin embargo, y después guardarlo dentro de mi boca? Eso fue un reto.

Para nuestra primera cena, San Geraldo y yo decidimos que el arroz sería una buena idea. Dejé un tenedor entre los labios entreabiertos y se desplomó en mi regazo. San Geraldo soltó una carcajada y luego me miró en pánico y dijo: “Lo siento. ¡Lo siento!” Porque no tenía ninguna expresión facial, él no sabía cuál era mi reacción y pensó que me trastornaría.

Utilicé mis dedos para ayudar a mis labios a formar las palabras: “Yo también me estoy riendo”, dije.

Una mañana, la esquina superior de mi boca estaba temblando. Dentro de una hora comencé a notar más control del músculo de esa área. Entonces estaba bajo un ojo, y pronto pude casi cerrarlo. Cada estremecimiento sería anunciado a San Geraldo. Mi rostro volvió a una apariencia de normal en el transcurso de unos meses. Tuve mucha suerte.

Cualquier sangrado actual en mi rostro puede atribuirse a la Enfermedad de Lyme. La edad no tiene nada que ver. Esa es mi historia, ¡y estoy unido de ella!