La versión español está después de los primeros dulces.
DOWN THE STREET from the Museum of Málaga is a shop one should never visit hungry. Listen to the voice of experience! I went before lunch. The shop is “Sabor a España,” which roughly translates to “Tastes Like Spain.” And it does. I’m still working my way through my goodie bag.
Sabor A España have been in business for 109 years and they claim to be “master touron makers.” Many Americans know touron as “nougat.” San Geraldo is not a fan. I am.
San Geraldo is also not a fan of traditional marzipan (I’m not talking about those hard, chewy fruity colored things.) Oh, well, more for me.
Sometimes, the translations to English on the packages are a bit too literal. For example, I bought “yema tostada.” “Yema” means egg yolk. “Tostada” means “toast”. But yema tostada doesn’t really mean “egg yolk toast.” It’s a type of traditional touron made from almonds blended with egg yolk and honey, and then toasted. Sounds better, doesn’t it?
Anyway, I’ve only eaten the marzipan because Tuesday was my pal Luke’s third birthday and San Geraldo baked a cake. But that’s another blog post.
EN LA CALLE del Museo de Málaga hay una tienda que nunca se debe visitar con hambre. ¡Escucha la voz de la experiencia! Fui antes del almuerzo. La tienda es “Sabor a España” Todavía estoy trabajando en mi bolsa de cosas deliciosas.
Sabor A España ha estado en el negocio por 109 años y dicen ser “maestros en la fabricación de turrones”. A San Geraldo no le gusta turrones.
San Geraldo tampoco es un fanático del mazapán tradicional (no estoy hablando de esas cosas de color frutado duro y masticable). Bueno, más para mí.
A veces, las traducciones al inglés en los paquetes son un poco demasiado literales. Por ejemplo, yema tostada. Realmente no tuestan las yemas de huevo, que es como lo han traducido del español al inglés. Eso no suena muy apetecible.
De todos modos, solo he comido el mazapán porque el martes fue el tercer cumpleaños de mi compadre Luke, y San Geraldo hizo una tarta. Pero esa es otra entrada de blog.




You dont need to tell me that! When I’m hungry and go to a place like this or a market…my poor wallet.
And a Happy Thanksgiving to you two!!! I’m departing later today.
Maddie:
I really had to control myself. I left with a small shopping. And I only spent about 23 euros. I was shocked.
looks dee-lish! and look, there’s a website! order online!
anne marie:
Do they deliver to the US?
How fun, perhaps you could trade some interpertation for some goodies. Shows the difference between interpretation (converting the meaning) and translating (converting the words.)
David:
Good idea. These literal translations can be deadly (in both directions; I’ve made some major gaffs when doing a literal translation from English to Spanish).
I would be there with you on all those goodies! I LOVE nougat!
sillygirl:
I had never known there were so many choices of nougat/turron. Bliss!
I’m shocked you didn’t ask if you could move into Sabor A España!
And, oddly enough, this is where you and I differ: I don’t have a sweet tooth. I like my desserts tart and bitter … like me!
Bob:
If I asked, they would have said “no.” So I simply went back yesterday with my sleeping bag and my toothbrush.
109 years!!?? They must be doing something right!
LOVE walnuts as well…..in anything…almost.
Jim:
Jerry hates walnuts even more than I love them. But then he’s not a huge fan of many kinds of nuts.
Turron immediately brings me back to my childhood. On Christmas, we would get a box of 24 flavored with vanilla, lemon, or orange. It was such a delight to open those little boxes and eat through the wafer and bite into the nougat and crunch on the almond. Boise has a large Basque population and sometimes I go into their specialty store and buy just one and enjoy it as a guilty pleasure.
Cheech:
SO good to see your comment. Turron is huge here… and I also have memories of Christmas in New York with what I knew as “nougat.” I can’t believe how many different options there are. I wonder how Boise became home to a huge Basque population! (But I’m glad it did… for your sake.)
I suppose not knowing enough Spanish to really understand what I was purchasing would keep me from buying too much, but all does look delicious
I couldn’t go there, I’d go broke! I just spent $142.00 at our seasonal See’s Candy store! Balder Half and I are now set, so we don’t have to enter another mall until the middle of January! I love walnuts! Reading your food posts is making me fatter!
Deedles:
It took all my self-control to only walk out with a small shopping bag. I’m very impressed that $142 at See’s will last you until mid-January. Such self-control. Such intestinal fortitude!
Such diabetes!
Deedles: Diabetes has SOMETHING to do with the intestines, doesn’t it? Oh well. But I DO understand. I’ve got it, too.
Kirk:
The quality of their products is exceptional. They might want to find a better translator… or at least not be so literal. Some of their other labeling was a bit confusing, as well. But it won’t stop me from going back!
Just catching up after a few days, so I got to read the rest of the posts about the museum trip. I especially loved that helmet. Holy cow!
Judy:
I, too, was struck by that helmet. Fascinating what impresses.
Now that is my kind of sweet shop! Marzipan and nougat are both favorites of mine. Can;’ wrong with figs or almonds either.
Wilma:
Mine too. And such good quality products here… And fresh! I’m in heaven.